योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-117, verse-5
कणाणुमुक्ताजलतापटालं तीरेषु सिंहे सुलतासुटालम् ।
तरङ्गनिर्धूतशिलोग्रकच्छं महीतलाकाशमनन्तकच्छम् ॥ ५ ॥
तरङ्गनिर्धूतशिलोग्रकच्छं महीतलाकाशमनन्तकच्छम् ॥ ५ ॥
kaṇāṇumuktājalatāpaṭālaṃ tīreṣu siṃhe sulatāsuṭālam ,
taraṅganirdhūtaśilograkacchaṃ mahītalākāśamanantakaccham 5
taraṅganirdhūtaśilograkacchaṃ mahītalākāśamanantakaccham 5
5.
kaṇāṇumuktājalatāpaṭālam tīreṣu siṃhe sulatāsuṭālam
taraṅganirdhūtaśilogrākaccham mahītalākāśam anantakaccham
taraṅganirdhūtaśilogrākaccham mahītalākāśam anantakaccham
5.
kaṇāṇumuktājalatāpaṭālam tīreṣu siṃhe sulatāsuṭālam
taraṅganirdhūtaśilogrākaccham mahītalākāśam anantakaccham
taraṅganirdhūtaśilogrākaccham mahītalākāśam anantakaccham
5.
Adorned with a curtain of minute pearl-like water droplets; on its banks, among lions (or majestic features), with beautiful creepers and thickets; its formidable shores are scoured by waves bearing stones; its expanse resembles the surface of the earth, possessing endless banks.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कणाणुमुक्ताजलतापटालम् (kaṇāṇumuktājalatāpaṭālam) - covered with a curtain of tiny pearl-like water droplets
- तीरेषु (tīreṣu) - on the banks, on the shores
- सिंहे (siṁhe) - Refers to a lion, possibly a statue or a rock formation on the banks, or metaphorically to a majestic feature. (on the lion; in a lion; with a lion)
- सुलतासुटालम् (sulatāsuṭālam) - with beautiful creepers and dense growth/thickets
- तरङ्गनिर्धूतशिलोग्राकच्छम् (taraṅganirdhūtaśilogrākaccham) - whose formidable banks are scoured by waves bearing stones
- महीतलाकाशम् (mahītalākāśam) - whose expanse is like the surface of the earth
- अनन्तकच्छम् (anantakaccham) - with endless banks/shores
Words meanings and morphology
कणाणुमुक्ताजलतापटालम् (kaṇāṇumuktājalatāpaṭālam) - covered with a curtain of tiny pearl-like water droplets
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaṇāṇumuktājalatāpaṭāla
kaṇāṇumuktājalatāpaṭāla - a curtain made of tiny pearl-like water droplets
Compound type : tatpuruṣa (kaṇa+aṇu+muktā+jalatā+paṭāla)
- kaṇa – grain, particle, drop
noun (masculine) - aṇu – atom, minute particle, tiny
adjective - muktā – pearl
noun (feminine)
Root: muc (class 6) - jalatā – water-ness, state of being water, water (poetic)
noun (feminine)
Derived from jala (water) + tā (suffix for state/quality) - paṭāla – curtain, covering, multitude, collection
noun (neuter)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
तीरेषु (tīreṣu) - on the banks, on the shores
(noun)
Locative, neuter, plural of tīra
tīra - bank, shore, edge
सिंहे (siṁhe) - Refers to a lion, possibly a statue or a rock formation on the banks, or metaphorically to a majestic feature. (on the lion; in a lion; with a lion)
(noun)
Locative, masculine, singular of siṃha
siṁha - lion; the best or chief of its kind; a specific rock formation or statue
Root: hiṃs (class 2)
सुलतासुटालम् (sulatāsuṭālam) - with beautiful creepers and dense growth/thickets
(noun)
Accusative, neuter, singular of sulatāsuṭāla
sulatāsuṭāla - that which has beautiful creepers and thickets
Compound type : bahuvrīhi (sulatā+suṭāla)
- sulatā – beautiful creeper, good creeper
noun (feminine)
Compound of su (good, beautiful) + latā (creeper)
Prefix: su - suṭāla – thicket, dense growth
noun (neuter)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
तरङ्गनिर्धूतशिलोग्राकच्छम् (taraṅganirdhūtaśilogrākaccham) - whose formidable banks are scoured by waves bearing stones
(noun)
Accusative, neuter, singular of taraṅganirdhūtaśilogrākaccha
taraṅganirdhūtaśilogrākaccha - that which has formidable banks agitated by waves with stones
Compound type : bahuvrīhi (taraṅga+nirdhūta+śilā+ugra+kaccha)
- taraṅga – wave, billow
noun (masculine) - nirdhūta – shaken off, agitated, scoured
participle
Past Passive Participle
Derived from nir-√dhū (to shake off, to remove)
Prefix: nis
Root: dhū (class 5) - śilā – stone, rock
noun (feminine)
Root: śī (class 2) - ugra – fierce, formidable, mighty, terrible
adjective - kaccha – bank, shore, marshy land
noun (masculine)
Root: kaś (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
महीतलाकाशम् (mahītalākāśam) - whose expanse is like the surface of the earth
(noun)
Accusative, neuter, singular of mahītalākāśa
mahītalākāśa - whose expanse is like the surface of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahītala+ākāśa)
- mahītala – surface of the earth
noun (neuter)
Compound of mahī (earth) + tala (surface) - ākāśa – sky, space, expanse, (ākāśa)
noun (masculine)
Derived from ā-√kāś (to shine forth)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
अनन्तकच्छम् (anantakaccham) - with endless banks/shores
(noun)
Accusative, neuter, singular of anantakaccha
anantakaccha - that which has endless banks/shores
Compound type : bahuvrīhi (ananta+kaccha)
- ananta – endless, infinite, boundless
adjective
Compound of a (negation) + anta (end)
Prefix: a - kaccha – bank, shore, marshy land
noun (masculine)
Root: kaś (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.