योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-117, verse-4
क्वचित्तरत्तारतरङ्गभङ्गं क्वचिद्विषद्भूरिविराविभृङ्गम् ।
क्वचिद्गभीरामलवारिसुप्तं क्वचित्सरोजोज्ज्वलपुष्पगुप्तम् ॥ ४ ॥
क्वचिद्गभीरामलवारिसुप्तं क्वचित्सरोजोज्ज्वलपुष्पगुप्तम् ॥ ४ ॥
kvacittarattārataraṅgabhaṅgaṃ kvacidviṣadbhūrivirāvibhṛṅgam ,
kvacidgabhīrāmalavārisuptaṃ kvacitsarojojjvalapuṣpaguptam 4
kvacidgabhīrāmalavārisuptaṃ kvacitsarojojjvalapuṣpaguptam 4
4.
kvacit tarattārataraṅgabhaṅgam
kvacit viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam
kvacit gambhīrāmalavārisuptam
kvacit sarojojjvalapuṣpaguptam
kvacit viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam
kvacit gambhīrāmalavārisuptam
kvacit sarojojjvalapuṣpaguptam
4.
kvacit tarattārataraṅgabhaṅgam
kvacit viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam
kvacit gambhīrāmalavārisuptam
kvacit sarojojjvalapuṣpaguptam
kvacit viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam
kvacit gambhīrāmalavārisuptam
kvacit sarojojjvalapuṣpaguptam
4.
At one place, where bright, surging waves are breaking; at another, where many humming bees are pervading; at still another, where deep, clear waters lie tranquil; and elsewhere, where it is concealed by resplendent lotus blossoms.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
- तरत्तारतरङ्गभङ्गम् (tarattārataraṅgabhaṅgam) - whose clear, moving waves are breaking; characterized by the breaking of bright, surging waves
- क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
- विषद्भूरिविराविभृङ्गम् (viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam) - where many humming bees are entering/pervading; characterized by many humming bees pervading
- क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
- गम्भीरामलवारिसुप्तम् (gambhīrāmalavārisuptam) - where deep, pure water is calm; characterized by deep, clear water lying tranquil
- क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
- सरोजोज्ज्वलपुष्पगुप्तम् (sarojojjvalapuṣpaguptam) - where it is concealed by bright lotus flowers; characterized by being hidden by shining lotus blossoms
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
(indeclinable)
तरत्तारतरङ्गभङ्गम् (tarattārataraṅgabhaṅgam) - whose clear, moving waves are breaking; characterized by the breaking of bright, surging waves
(noun)
Accusative, neuter, singular of tarattārataraṅgabhaṅga
tarattārataraṅgabhaṅga - the breaking of moving, clear waves
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (tarat+tāra+taraṅga+bhaṅga)
- tarat – moving, flowing, crossing
participle
Present Active Participle
Derived from root tṛ (to cross, to move)
Root: tṛ (class 1) - tāra – clear, bright, shining
adjective - taraṅga – wave, billow
noun (masculine) - bhaṅga – breaking, fracture, breaking of waves
noun (masculine)
Derived from root bhañj (to break)
Root: bhañj (class 7)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
(indeclinable)
विषद्भूरिविराविभृङ्गम् (viṣadbhūrivirāvibhṛṅgam) - where many humming bees are entering/pervading; characterized by many humming bees pervading
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣadbhūrivirāvibhṛṅga
viṣadbhūrivirāvibhṛṅga - characterized by many humming bees pervading
Compound type : bahuvrīhi (viṣat+bhūri+virāvin+bhṛṅga)
- viṣat – entering, pervading
participle
Present Active Participle
Derived from root viś (to enter)
Root: viś (class 6) - bhūri – abundant, many, much
adjective - virāvin – humming, resounding, crying out
adjective (masculine)
From vi-rāva (sound) + -in
Prefix: vi
Root: rā (class 2) - bhṛṅga – bee, large black bee
noun (masculine)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
(indeclinable)
गम्भीरामलवारिसुप्तम् (gambhīrāmalavārisuptam) - where deep, pure water is calm; characterized by deep, clear water lying tranquil
(noun)
Accusative, neuter, singular of gambhīrāmalavārisupta
gambhīrāmalavārisupta - that which has deep, pure water lying tranquil
Compound type : bahuvrīhi (gambhīra+amala+vāri+supta)
- gambhīra – deep, profound
adjective - amala – pure, spotless, clean
adjective
Prefix: a
Root: mala - vāri – water
noun (neuter)
Root: vṛ (class 9) - supta – slept, asleep, tranquil, calm
participle
Past Passive Participle
Derived from root svap (to sleep)
Root: svap (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.
क्वचित् (kvacit) - at one place; at times (sometimes, somewhere, in some place, at one time)
(indeclinable)
सरोजोज्ज्वलपुष्पगुप्तम् (sarojojjvalapuṣpaguptam) - where it is concealed by bright lotus flowers; characterized by being hidden by shining lotus blossoms
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarojojjvalapuṣpagupta
sarojojjvalapuṣpagupta - that which is hidden by bright lotus flowers
Compound type : bahuvrīhi (saroja+ujjvala+puṣpa+gupta)
- saroja – lotus (flower), born from a lake
noun (neuter)
Compound of saras (lake) + ja (born)
Root: jan (class 4) - ujjvala – bright, shining, splendid
adjective
From ud-jval (to shine forth)
Prefix: ud
Root: jval (class 1) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - gupta – hidden, concealed, protected
participle
Past Passive Participle
Derived from root gup (to protect, to hide)
Root: gup (class 1)
Note: Compound functioning as an adjective or predicate nominative/accusative describing a place.