योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-117, verse-42
हे हंस मद्गुबककाकशरारुसारे मा त्वं सरस्यविरतं कुरु वासमेकः ।
आपद्यपीह समशीलवयोवचोभिः श्रेयःफला भवति संगतिरात्मवर्गैः ॥ ४२ ॥
आपद्यपीह समशीलवयोवचोभिः श्रेयःफला भवति संगतिरात्मवर्गैः ॥ ४२ ॥
he haṃsa madgubakakākaśarārusāre mā tvaṃ sarasyavirataṃ kuru vāsamekaḥ ,
āpadyapīha samaśīlavayovacobhiḥ śreyaḥphalā bhavati saṃgatirātmavargaiḥ 42
āpadyapīha samaśīlavayovacobhiḥ śreyaḥphalā bhavati saṃgatirātmavargaiḥ 42
42.
he haṃsa madgubakakākaśarārusāre mā
tvaṃ sarasi aviratam kuru vāsam ekaḥ
āpadi api iha samaśīlavayovacobhiḥ
śreyaḥphalā bhavati saṅgatiḥ ātmavargaiḥ
tvaṃ sarasi aviratam kuru vāsam ekaḥ
āpadi api iha samaśīlavayovacobhiḥ
śreyaḥphalā bhavati saṅgatiḥ ātmavargaiḥ
42.
he haṃsa! tvaṃ madgubakakākaśarārusāre sarasi ekaḥ aviratam vāsam mā kuru.
iha āpadi api samaśīlavayovacobhiḥ ātmavargaiḥ saṅgatiḥ śreyaḥphalā bhavati.
iha āpadi api samaśīlavayovacobhiḥ ātmavargaiḥ saṅgatiḥ śreyaḥphalā bhavati.
42.
O swan, do not dwell continuously and alone in this pond, which is teeming with cormorants, herons, crows, and śarāru birds. For, even in adversity, companionship with those of one's own kind (ātman)—those sharing similar character, age, and speech—brings about auspicious results.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हे (he) - O! (vocative particle)
- हंस (haṁsa) - swan
- मद्गुबककाकशरारुसारे (madgubakakākaśarārusāre) - in a pond characterized by/teeming with cormorants, herons, crows, and śarāru birds
- मा (mā) - do not, not (prohibitive)
- त्वम् (tvam) - you
- सरसि (sarasi) - in the pond, in the lake
- अविरतम् (aviratam) - continuously, ceaselessly
- कुरु (kuru) - do, make, perform
- वासम् (vāsam) - dwelling, residence, abode
- एकः (ekaḥ) - alone, solitary, one
- आपदि (āpadi) - in adversity, in misfortune
- अपि (api) - even, also
- इह (iha) - here, in this world/context
- समशीलवयोवचोभिः (samaśīlavayovacobhiḥ) - by those of similar character, age, and speech
- श्रेयःफला (śreyaḥphalā) - yielding beneficial results, conducive to well-being
- भवति (bhavati) - becomes, happens, exists
- सङ्गतिः (saṅgatiḥ) - association, company, companionship
- आत्मवर्गैः (ātmavargaiḥ) - with one's own kind/group
Words meanings and morphology
हे (he) - O! (vocative particle)
(indeclinable)
हंस (haṁsa) - swan
(noun)
Vocative, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a particular kind of mythical bird
मद्गुबककाकशरारुसारे (madgubakakākaśarārusāre) - in a pond characterized by/teeming with cormorants, herons, crows, and śarāru birds
(adjective)
Locative, neuter, singular of madgubakakākaśarārusāra
madgubakakākaśarārusāra - having cormorants, herons, crows, and śarāru birds as its essence/prominent feature
Compound type : bahuvrīhi (madgu+baka+kāka+śarāru+sāra)
- madgu – cormorant, diver-bird
noun (masculine) - baka – heron, crane, a wicked man
noun (masculine) - kāka – crow
noun (masculine) - śarāru – a kind of aquatic bird (often translated as cuckoo or water-crane)
noun (masculine) - sāra – essence, pith, substance, best part, prominent feature
noun (masculine/neuter)
Note: Modifies 'sarasi' (pond), which is neuter.
मा (mā) - do not, not (prohibitive)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
सरसि (sarasi) - in the pond, in the lake
(noun)
Locative, neuter, singular of saras
saras - pond, lake, water, large sheet of water
अविरतम् (aviratam) - continuously, ceaselessly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of avirata
avirata - continuous, unceasing, uninterrupted
Past Passive Participle (from ram with vi and a)
Negation (a-) of Past Passive Participle of root ram (to stop) with upasarga vi (virata - stopped, avirata - unstopped, continuous).
Prefixes: a+vi
Root: ram (class 1)
Note: Functions adverbially.
कुरु (kuru) - do, make, perform
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
वासम् (vāsam) - dwelling, residence, abode
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode, scent
Root: vas (class 1)
एकः (ekaḥ) - alone, solitary, one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eka
eka - one, alone, single, solitary
आपदि (āpadi) - in adversity, in misfortune
(noun)
Locative, feminine, singular of āpad
āpad - adversity, misfortune, calamity, distress
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world/context
(indeclinable)
समशीलवयोवचोभिः (samaśīlavayovacobhiḥ) - by those of similar character, age, and speech
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of samaśīlavayovacas
samaśīlavayovacas - having similar character, age, and speech
Compound type : bahuvrīhi (sama+śīla+vayas+vacas)
- sama – similar, same, equal, uniform
adjective - śīla – character, nature, disposition, good conduct
noun (neuter) - vayas – age, youth, period of life
noun (neuter) - vacas – speech, word, utterance, voice
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
श्रेयःफला (śreyaḥphalā) - yielding beneficial results, conducive to well-being
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śreyaḥphala
śreyaḥphala - having beneficial results, yielding good fruit/outcome
Compound type : bahuvrīhi (śreyas+phala)
- śreyas – good, auspicious, excellence, well-being, merit
noun (neuter) - phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
भवति (bhavati) - becomes, happens, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
सङ्गतिः (saṅgatiḥ) - association, company, companionship
(noun)
Nominative, feminine, singular of saṅgati
saṅgati - association, meeting, union, companionship, contact
आत्मवर्गैः (ātmavargaiḥ) - with one's own kind/group
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ātmavarga
ātmavarga - one's own class, one's own people, one's own group
Compound type : tatpuruṣa (ātman+varga)
- ātman – self, soul, spirit, essential nature, consciousness
noun (masculine) - varga – group, class, collection, category
noun (masculine)