योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-45
समग्रनगरग्रामगृहज्वलितवह्निभिः ।
प्रजाश्वेभपदातीनामाक्रन्देनापि घर्घरैः ॥ ४५ ॥
प्रजाश्वेभपदातीनामाक्रन्देनापि घर्घरैः ॥ ४५ ॥
samagranagaragrāmagṛhajvalitavahnibhiḥ ,
prajāśvebhapadātīnāmākrandenāpi ghargharaiḥ 45
prajāśvebhapadātīnāmākrandenāpi ghargharaiḥ 45
45.
samagranagaragrāmagṛhajvalitavahnibhiḥ
prajāśvebhapadātīnām ākrandena api ghargharaiḥ
prajāśvebhapadātīnām ākrandena api ghargharaiḥ
45.
samagranagaragrāmagṛhajvalitavahnibhiḥ api
prajāśvebhapadātīnām ākrandena ghargharaiḥ
prajāśvebhapadātīnām ākrandena ghargharaiḥ
45.
By the fires blazing throughout all cities, villages, and houses, and even by the hoarse cries and lamentations of the people, horses, elephants, and foot-soldiers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समग्रनगरग्रामगृहज्वलितवह्निभिः (samagranagaragrāmagṛhajvalitavahnibhiḥ) - by the fires burning in all cities, villages, and houses; by the blazing fires of all cities, villages, and homes
- प्रजाश्वेभपदातीनाम् (prajāśvebhapadātīnām) - of the people, horses, elephants, and foot-soldiers
- आक्रन्देन (ākrandena) - by the cry, by the lamentation, by the wail
- अपि (api) - even, also, too
- घर्घरैः (ghargharaiḥ) - by the hoarse sounds; by the roars; by the gurgling sounds
Words meanings and morphology
समग्रनगरग्रामगृहज्वलितवह्निभिः (samagranagaragrāmagṛhajvalitavahnibhiḥ) - by the fires burning in all cities, villages, and houses; by the blazing fires of all cities, villages, and homes
(noun)
Instrumental, masculine, plural of samagranagaragrāmagṛhajvalitavahni
samagranagaragrāmagṛhajvalitavahni - fire blazing in all cities, villages, and houses
Compound type : Tatpuruṣa (samagra+nagara+grāma+gṛha+jvalita+vahni)
- samagra – all, entire, whole, complete
adjective - nagara – city, town
noun (neuter) - grāma – village, rural area
noun (masculine) - gṛha – house, home, dwelling
noun (neuter) - jvalita – blazing, burning, ignited
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root jval- 'to burn, blaze'
Root: jval (class 1) - vahni – fire, flame, Agni (god of fire)
noun (masculine)
प्रजाश्वेभपदातीनाम् (prajāśvebhapadātīnām) - of the people, horses, elephants, and foot-soldiers
(noun)
Genitive, masculine, plural of prajāśvebhapadāti
prajāśvebhapadāti - people, horses, elephants, and foot-soldiers (collectively)
Compound type : Dvandva (prajā+aśva+ibha+padāti)
- prajā – people, subjects, progeny
noun (feminine) - aśva – horse
noun (masculine) - ibha – elephant
noun (masculine) - padāti – foot-soldier, infantryman
noun (masculine)
आक्रन्देन (ākrandena) - by the cry, by the lamentation, by the wail
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ākranda
ākranda - cry, lamentation, wailing, roar
Prefix: ā
Root: krand (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
घर्घरैः (ghargharaiḥ) - by the hoarse sounds; by the roars; by the gurgling sounds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gharghara
gharghara - hoarse sound, roar, gurgling sound