योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-31
चतुरङ्गश्चतुर्दिक्कं बलौघः स पराङ्मुखः ।
ययौ प्रावृङ्गिरिणदीमहावाह इव द्रुतः ॥ ३१ ॥
ययौ प्रावृङ्गिरिणदीमहावाह इव द्रुतः ॥ ३१ ॥
caturaṅgaścaturdikkaṃ balaughaḥ sa parāṅmukhaḥ ,
yayau prāvṛṅgiriṇadīmahāvāha iva drutaḥ 31
yayau prāvṛṅgiriṇadīmahāvāha iva drutaḥ 31
31.
caturaṅgaḥ catur-dikkam bala-oghaḥ saḥ parāṅ-mukhaḥ
yayau prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ iva drutaḥ
yayau prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ iva drutaḥ
31.
saḥ caturaṅgaḥ bala-oghaḥ,
parāṅ-mukhaḥ,
prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ iva drutaḥ,
catur-dikkam yayau
parāṅ-mukhaḥ,
prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ iva drutaḥ,
catur-dikkam yayau
31.
That four-limbed mass of forces, with its face turned away (in flight), fled swiftly in all four directions, like the great, rapid current of a mountain river during the monsoon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुरङ्गः (caturaṅgaḥ) - referring to the four divisions of an army (four-limbed (referring to an army: elephants, chariots, cavalry, infantry))
- चतुर्-दिक्कम् (catur-dikkam) - in all four directions
- बल-ओघः (bala-oghaḥ) - mass of forces, torrent of an army
- सः (saḥ) - that, he
- पराङ्-मुखः (parāṅ-mukhaḥ) - with face averted, turned away (in flight)
- ययौ (yayau) - went, fled
- प्रावृत्-गिरि-नदी-महा-वाहः (prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ) - the great current of a mountain river during the monsoon
- इव (iva) - like, as
- द्रुतः (drutaḥ) - swift, rapid, quickly
Words meanings and morphology
चतुरङ्गः (caturaṅgaḥ) - referring to the four divisions of an army (four-limbed (referring to an army: elephants, chariots, cavalry, infantry))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of caturaṅga
caturaṅga - having four limbs or divisions
Compound type : bahuvrīhi (catur+aṅga)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, body, component, division
noun (neuter)
चतुर्-दिक्कम् (catur-dikkam) - in all four directions
(indeclinable)
Adverbial usage of accusative form
Compound type : tatpuruṣa (catur+dik)
- catur – four
numeral - dik – direction, quarter
noun (feminine)
Note: Adverbial accusative
बल-ओघः (bala-oghaḥ) - mass of forces, torrent of an army
(noun)
Nominative, masculine, singular of bala-ogha
bala-ogha - mass of troops, torrent-like army
Compound type : tatpuruṣa (bala+ogha)
- bala – force, strength, army
noun (neuter) - ogha – flood, torrent, mass, multitude
noun (masculine)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पराङ्-मुखः (parāṅ-mukhaḥ) - with face averted, turned away (in flight)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parāṅ-mukha
parāṅ-mukha - having the face turned away, averted, retreating
Compound type : bahuvrīhi (parāñc+mukha)
- parāñc – turned away, backward, averted
adjective (masculine) - mukha – face, mouth, front
noun (neuter)
ययौ (yayau) - went, fled
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect tense (lit) 3rd person singular active of root 'yā'
Root: yā (class 2)
प्रावृत्-गिरि-नदी-महा-वाहः (prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāhaḥ) - the great current of a mountain river during the monsoon
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāha
prāvṛt-giri-nadī-mahā-vāha - great current of a mountain river in the rainy season
Compound type : tatpuruṣa (prāvṛt+giri-nadī+mahā-vāha)
- prāvṛt – rainy season, monsoon
noun (feminine) - giri-nadī – mountain river
noun (feminine) - mahā-vāha – great current/stream
noun (masculine)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
द्रुतः (drutaḥ) - swift, rapid, quickly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of druta
druta - run, fled, swift, fluid
Past Passive Participle
Derived from root 'dru' (to run) with suffix 'kta'
Root: dru (class 1)