योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-13
तरत्तरलमातङ्गतुरङ्गौघतरङ्गकम् ।
हेत्यम्भसि कचत्पापमुद्यद्गुलुगुलोदरम् ॥ १३ ॥
हेत्यम्भसि कचत्पापमुद्यद्गुलुगुलोदरम् ॥ १३ ॥
tarattaralamātaṅgaturaṅgaughataraṅgakam ,
hetyambhasi kacatpāpamudyadgulugulodaram 13
hetyambhasi kacatpāpamudyadgulugulodaram 13
13.
tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgakam
heti-ambhasi kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram
heti-ambhasi kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram
13.
tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgakam
heti-ambhasi kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram
heti-ambhasi kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram
13.
It was characterized by waves consisting of multitudes of swimming, restless elephants and horses; in its weapon-like waters, evil manifested; and its interior made a rising, gurgling sound.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरत्-तरल-मातङ्ग-तुरङ्ग-ओघ-तरङ्गकम् (tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgakam) - having waves that are multitudes of swimming, restless elephants and horses
- हेति (heti) - weapon (implied as 'weapon-like' or 'of weapons') (weapon, flame, ray, missile)
- अम्भसि (ambhasi) - in its waters (in the water, in the waters)
- कचत्-पाप-उद्यत्-गुलुगुल-उदरम् (kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram) - whose interior has a rising, gurgling sound and in which evil manifests
Words meanings and morphology
तरत्-तरल-मातङ्ग-तुरङ्ग-ओघ-तरङ्गकम् (tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgakam) - having waves that are multitudes of swimming, restless elephants and horses
(adjective)
Accusative, neuter, singular of tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgaka
tarat-tarala-mātaṅga-turaṅga-ogha-taraṅgaka - having waves that are multitudes of swimming, restless elephants and horses
Compound type : Bahuvrīhi (tarat+tarala+mātaṅga+turaṅga+ogha+taraṅgaka)
- tarat – swimming, floating, crossing, passing over
participle (masculine/feminine/neuter)
Present Active Participle
Derived from root √tṛ (to cross, pass over) with the śatṛ suffix.
Root: tṛ (class 1) - tarala – trembling, restless, fickle, fluid, agitated
adjective (masculine/feminine/neuter) - mātaṅga – an elephant, especially one of a particular breed or region
noun (masculine) - turaṅga – a horse
noun (masculine) - ogha – a flood, torrent, current; a multitude, mass, heap, collection
noun (masculine) - taraṅgaka – a small wave, ripple
noun (masculine/neuter)
Diminutive form of taraṅga (wave).
Note: Modifies an implied neuter noun in the accusative case (e.g., 'mahā-jalam' - great water).
हेति (heti) - weapon (implied as 'weapon-like' or 'of weapons') (weapon, flame, ray, missile)
(noun)
Locative, feminine, singular of heti
heti - a weapon, missile; a flame, ray
Note: Acts as the first part of a locative descriptive phrase, 'in the water of weapons'.
अम्भसि (ambhasi) - in its waters (in the water, in the waters)
(noun)
Locative, neuter, singular of ambhas
ambhas - water, waters
Note: Forms a locative phrase with 'heti', meaning 'in the water of weapons'.
कचत्-पाप-उद्यत्-गुलुगुल-उदरम् (kacat-pāpa-udyat-gulugula-udaram) - whose interior has a rising, gurgling sound and in which evil manifests
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kacat-pāpa-udyat-gulugula-udara
kacat-pāpa-udyat-gulugula-udara - whose interior has a rising, gurgling sound and in which evil manifests
Compound type : Bahuvrīhi (kacat+pāpa+udyat+gulugula+udara)
- kacat – appearing, shining, manifesting, growing
participle (masculine/feminine/neuter)
Present Active Participle
Derived from root √kac (to bind, shine, appear) with the śatṛ suffix.
Root: kac (class 1) - pāpa – evil, sin, wicked deed
noun (neuter) - udyat – rising, emerging, appearing
participle (masculine/feminine/neuter)
Present Active Participle
Derived from root √ud-yam (to rise, emerge) with the śatṛ suffix.
Prefix: ud
Root: yam (class 1) - gulugula – gurgling sound, rumbling sound
noun (neuter)
Onomatopoeic term. - udara – belly, interior, womb, cavity
noun (neuter)
Note: Modifies an implied neuter noun in the accusative case (e.g., 'mahā-jalam' - great water).