योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-15
मज्जन्मातङ्गतुरगहेलाहतमहीधरम् ।
अपारविचरत्पूरकल्लोलालमहाजलम् ॥ १५ ॥
अपारविचरत्पूरकल्लोलालमहाजलम् ॥ १५ ॥
majjanmātaṅgaturagahelāhatamahīdharam ,
apāravicaratpūrakallolālamahājalam 15
apāravicaratpūrakallolālamahājalam 15
15.
majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dharam
apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam
apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam
15.
majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dharam
apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam
apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam
15.
It possessed mountains destroyed by the mighty play of submerging elephants and horses; and it was a boundless, wandering deluge, a great water full of immense waves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मज्जत्-मातङ्ग-तुरग-हेला-हत-मही-धरम् (majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dharam) - having mountains struck down by the mighty play of submerging elephants and horses
- अपार-विचारत्-पूर-कल्लोलाल-महा-जलम् (apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam) - a boundless, wandering deluge (current) and great water full of immense waves
Words meanings and morphology
मज्जत्-मातङ्ग-तुरग-हेला-हत-मही-धरम् (majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dharam) - having mountains struck down by the mighty play of submerging elephants and horses
(adjective)
Accusative, neuter, singular of majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dhara
majjat-mātaṅga-turaga-helā-hata-mahī-dhara - having mountains struck down by the mighty play of submerging elephants and horses
Compound type : Bahuvrīhi (majjat+mātaṅga+turaga+helā+hata+mahī-dhara)
- majjat
participle (masculine/feminine/neuter)
Present Active Participle
Derived from root √majj (to sink, plunge) with the śatṛ suffix.
Root: majj (class 1) - mātaṅga – an elephant, especially one of a particular breed or region
noun (masculine) - turaga – a horse
noun (masculine) - helā
noun (feminine) - hata
participle (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √han (to strike, kill).
Root: han (class 2) - mahī-dhara
noun (masculine)
Note: Modifies an implied neuter noun in the accusative case (e.g., 'mahā-jalam' - great water).
अपार-विचारत्-पूर-कल्लोलाल-महा-जलम् (apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jalam) - a boundless, wandering deluge (current) and great water full of immense waves
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jala
apāra-vicārat-pūra-kallolāla-mahā-jala - a boundless, wandering deluge (current) and great water full of immense waves
Compound type : Bahuvrīhi (apāra+vicārat+pūra+kallolāla+mahā-jala)
- apāra
adjective (masculine/feminine/neuter)
From a- (negation) + pāra (shore, limit). - vicārat
participle (masculine/feminine/neuter)
Present Active Participle
Derived from root √vi-car (to move about, wander) with the śatṛ suffix.
Prefix: vi
Root: car (class 1) - pūra
noun (masculine) - kallolāla
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from kallola (large wave) with the suffix -āla (meaning 'full of' or 'possessed of'). - mahā-jala
noun (neuter)
Note: Modifies an implied neuter noun in the accusative case (e.g., 'mahā-jalam' - great water).