योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-41
मृतहस्त्यश्वयोधौघजीर्णपर्णनिरन्तरः ।
पिष्टदेहवसामांसपङ्कसंजातकर्दमः ॥ ४१ ॥
पिष्टदेहवसामांसपङ्कसंजातकर्दमः ॥ ४१ ॥
mṛtahastyaśvayodhaughajīrṇaparṇanirantaraḥ ,
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ 41
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ 41
41.
mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantaraḥ
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ
41.
mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantaraḥ
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ
piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardamaḥ
41.
It was densely filled with hordes of dead elephants, horses, and warriors, and with decayed leaves; its mud was formed from the mire of pounded bodies, fat, and flesh.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृतहस्त्य्-अश्वयोधौघजीर्णपर्णनिरन्तरः (mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantaraḥ) - describing a destructive force or landscape densely filled with casualties and debris (densely filled with multitudes of dead elephants, horses, and warriors, and decayed leaves)
- पिष्टदेहवसामांसपङ्कसंजातकर्दमः (piṣṭadehavasāmāṁsapaṅkasaṁjātakardamaḥ) - describing the composition of the mud in the destructive scene (whose mud was produced from the mire of pounded bodies, fat, and flesh)
Words meanings and morphology
मृतहस्त्य्-अश्वयोधौघजीर्णपर्णनिरन्तरः (mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantaraḥ) - describing a destructive force or landscape densely filled with casualties and debris (densely filled with multitudes of dead elephants, horses, and warriors, and decayed leaves)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantara
mṛtahasty-aśvayodhaughajīrṇaparṇanirantara - densely filled with multitudes of dead elephants, horses, and warriors, and decayed leaves
Compound type : Bahuvrihi (mṛta+hastin+aśva+yodha+ogha+jīrṇa+parṇa+nirantara)
- mṛta – dead, deceased
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 6) - hastin – elephant
noun (masculine) - aśva – horse
noun (masculine) - yodha – warrior, fighter
noun (masculine)
Root: yudh (class 4) - ogha – multitude, heap, flood
noun (masculine)
Root: uh (class 1) - jīrṇa – decayed, worn out, old
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root jṛ (to decay, wear out)
Root: jṛ (class 4) - parṇa – leaf, feather
noun (neuter)
Root: pṛ (class 1) - nirantara – uninterrupted, continuous, dense with, filled with
adjective
Compound of ni (without) + antara (interval)
Prefix: nir
Note: Describes an implied masculine singular noun (e.g., a river, a landscape, a destructive event).
पिष्टदेहवसामांसपङ्कसंजातकर्दमः (piṣṭadehavasāmāṁsapaṅkasaṁjātakardamaḥ) - describing the composition of the mud in the destructive scene (whose mud was produced from the mire of pounded bodies, fat, and flesh)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of piṣṭadehavasāmāṃsapaṅkasaṃjātakardama
piṣṭadehavasāmāṁsapaṅkasaṁjātakardama - whose mud was produced from the mire of pounded bodies, fat, and flesh
Compound type : Bahuvrihi (piṣṭa+deha+vasā+māṃsa+paṅka+saṃjāta+kardama)
- piṣṭa – pounded, crushed, ground
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root piṣ (to crush, grind)
Root: piṣ (class 7) - deha – body, corporeal frame
noun (masculine)
Root: dih (class 4) - vasā – fat, marrow, grease
noun (feminine)
Root: vas (class 2) - māṃsa – flesh, meat
noun (neuter)
Root: man (class 4) - paṅka – mire, mud, swamp
noun (masculine)
Root: paj (class 1) - saṃjāta – produced, arisen, born
adjective
Past Passive Participle
Derived from the root jan (to be born) with prefix sam
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - kardama – mud, slime, mire
noun (masculine)
Root: kṛd (class 1)
Note: Describes an implied masculine singular noun (e.g., a river, a landscape, a destructive event).