योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-26
तोमराणां च सरितो भिन्दिपालमहापगाः ।
पाषाणानां च सरितो वाताः कल्पान्तशंसिनः ॥ २६ ॥
पाषाणानां च सरितो वाताः कल्पान्तशंसिनः ॥ २६ ॥
tomarāṇāṃ ca sarito bhindipālamahāpagāḥ ,
pāṣāṇānāṃ ca sarito vātāḥ kalpāntaśaṃsinaḥ 26
pāṣāṇānāṃ ca sarito vātāḥ kalpāntaśaṃsinaḥ 26
26.
tomarāṇām ca saritaḥ bhindipālamahāpagāḥ
pāṣāṇānām ca saritaḥ vātāḥ kalpāntaśaṃsinaḥ
pāṣāṇānām ca saritaḥ vātāḥ kalpāntaśaṃsinaḥ
26.
tomarāṇām saritaḥ ca,
bhindipālamahāpagāḥ (ca),
pāṣāṇānām saritaḥ ca,
kalpāntaśaṃsinaḥ vātāḥ (babhūvuḥ)
bhindipālamahāpagāḥ (ca),
pāṣāṇānām saritaḥ ca,
kalpāntaśaṃsinaḥ vātāḥ (babhūvuḥ)
26.
And rivers of lances, along with great rivers of missile-clubs; and rivers of stones, and winds announcing the dissolution of a cosmic eon (kalpānta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तोमराणाम् (tomarāṇām) - of lances (weapons) (of lances, of javelins)
- च (ca) - and (and, also)
- सरितः (saritaḥ) - rivers (rivers, streams)
- भिन्दिपालमहापगाः (bhindipālamahāpagāḥ) - (great) rivers made of missile-clubs (a type of weapon) (great rivers of missile-clubs)
- पाषाणानाम् (pāṣāṇānām) - of stones (hurled as weapons or by natural forces) (of stones, of rocks)
- च (ca) - and (and, also)
- सरितः (saritaḥ) - rivers (rivers, streams)
- वाताः (vātāḥ) - strong winds (like those at the end of an eon) (winds)
- कल्पान्तशंसिनः (kalpāntaśaṁsinaḥ) - announcing the destruction at the end of a cosmic eon (kalpānta) (announcing the end of an eon)
Words meanings and morphology
तोमराणाम् (tomarāṇām) - of lances (weapons) (of lances, of javelins)
(noun)
Genitive, masculine, plural of tomara
tomara - a javelin, lance, dart
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सरितः (saritaḥ) - rivers (rivers, streams)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream; torrent
Root: sṛ (class 1)
भिन्दिपालमहापगाः (bhindipālamahāpagāḥ) - (great) rivers made of missile-clubs (a type of weapon) (great rivers of missile-clubs)
(noun)
Nominative, feminine, plural of bhindipālamahāpagā
bhindipālamahāpagā - great river of missile-clubs
Compound type : tatpuruṣa (bhindipāla+mahāpagā)
- bhindipāla – a kind of missile-club, a short spear or javelin
noun (masculine) - mahāpagā – a great river
noun (feminine)
Note: Refers to multiple great rivers, likely as an epithet for 'saritaḥ'.
पाषाणानाम् (pāṣāṇānām) - of stones (hurled as weapons or by natural forces) (of stones, of rocks)
(noun)
Genitive, masculine, plural of pāṣāṇa
pāṣāṇa - stone, rock; jewel
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सरितः (saritaḥ) - rivers (rivers, streams)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream; torrent
Root: sṛ (class 1)
वाताः (vātāḥ) - strong winds (like those at the end of an eon) (winds)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vāta
vāta - wind, air; god of wind
Root: vā (class 2)
कल्पान्तशंसिनः (kalpāntaśaṁsinaḥ) - announcing the destruction at the end of a cosmic eon (kalpānta) (announcing the end of an eon)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kalpāntaśaṃsin
kalpāntaśaṁsin - announcing the end of a kalpa (eon)
Agent Noun/Adjective
Derived from kalpānta (end of an eon) + śaṃsin (announcing).
Compound type : tatpuruṣa (kalpānta+śaṃsin)
- kalpānta – the end of a kalpa or cosmic eon, universal destruction
noun (masculine) - śaṃsin – declaring, announcing, telling
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective
Derived from root śaṃs (to praise, to tell) with -in suffix.
Root: śaṃs (class 1)
Note: Qualifies 'vātāḥ'.