योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-111, verse-22
यथा तथैव तत्याज तस्य साहायकाय सः ।
पर्जन्यास्त्रं महास्त्रैशं द्विषदातपशान्तये ॥ २२ ॥
पर्जन्यास्त्रं महास्त्रैशं द्विषदातपशान्तये ॥ २२ ॥
yathā tathaiva tatyāja tasya sāhāyakāya saḥ ,
parjanyāstraṃ mahāstraiśaṃ dviṣadātapaśāntaye 22
parjanyāstraṃ mahāstraiśaṃ dviṣadātapaśāntaye 22
22.
yathā tathā eva tatyāja tasya sāhāyakāya saḥ
parjanyāstram mahāstraiśam dviṣadātapaśāntaye
parjanyāstram mahāstraiśam dviṣadātapaśāntaye
22.
yathā tathā eva saḥ tasya sāhāyakāya
dviṣadātapaśāntaye mahāstraiśam parjanyāstram tatyāja
dviṣadātapaśāntaye mahāstraiśam parjanyāstram tatyāja
22.
Just as before, he likewise released the Parjanya weapon, the great weapon related to Īśa (Shiva), for his assistance and for the pacification of the enemy's torment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यथा (yathā) - just as, as, according to
- तथा (tathā) - so, thus, likewise
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- तत्याज (tatyāja) - he released, he abandoned
- तस्य (tasya) - his, of him, of that
- साहायकाय (sāhāyakāya) - for assistance, for help
- सः (saḥ) - he, that (person)
- पर्जन्यास्त्रम् (parjanyāstram) - the Parjanya weapon (a rain/cloud weapon)
- महास्त्रैशम् (mahāstraiśam) - the great weapon related to Īśa (Shiva)
- द्विषदातपशान्तये (dviṣadātapaśāntaye) - for the pacification of the enemy's torment/heat
Words meanings and morphology
यथा (yathā) - just as, as, according to
(indeclinable)
तथा (tathā) - so, thus, likewise
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
तत्याज (tatyāja) - he released, he abandoned
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of tyaj
perfect active
Perfect tense, third person singular, active voice
Root: tyaj (class 1)
तस्य (tasya) - his, of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
साहायकाय (sāhāyakāya) - for assistance, for help
(noun)
Dative, neuter, singular of sāhāyaka
sāhāyaka - assistance, help, aid
सः (saḥ) - he, that (person)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पर्जन्यास्त्रम् (parjanyāstram) - the Parjanya weapon (a rain/cloud weapon)
(noun)
Accusative, neuter, singular of parjanyāstra
parjanyāstra - a weapon associated with Parjanya (rain-god), a rain-weapon
Compound type : tatpuruṣa (parjanya+astra)
- parjanya – rain-cloud, rain-god, thunder-cloud
noun (masculine) - astra – weapon, missile, projectile
noun (neuter)
महास्त्रैशम् (mahāstraiśam) - the great weapon related to Īśa (Shiva)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mahāstraiśa
mahāstraiśa - a great weapon belonging to or related to Īśa (Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+astra+aiśa)
- mahā – great, large, mighty, powerful
adjective - astra – weapon, missile, projectile
noun (neuter) - aiśa – relating to Īśa (Shiva), lordly, divine
adjective (masculine)
Note: Modifies 'parjanyāstram'.
द्विषदातपशान्तये (dviṣadātapaśāntaye) - for the pacification of the enemy's torment/heat
(noun)
Dative, feminine, singular of dviṣadātapaśānti
dviṣadātapaśānti - pacification of the enemy's heat or torment
Compound type : tatpuruṣa (dviṣat+ātapa+śānti)
- dviṣat – enemy, adversary, hostile person
noun (masculine)
present active participle
Present active participle of root dviṣ
Root: dviṣ (class 2) - ātapa – heat, sunshine, torment, distress
noun (masculine) - śānti – peace, tranquility, cessation, pacification
noun (feminine)
Root: śam (class 4)