योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-92, verse-32
तस्माज्जगति जायन्ते पांसवोऽवकरादिव ।
प्राणस्पन्दजये यत्नः कर्तव्यो धीमतोच्चकैः ॥ ३२ ॥
प्राणस्पन्दजये यत्नः कर्तव्यो धीमतोच्चकैः ॥ ३२ ॥
tasmājjagati jāyante pāṃsavo'vakarādiva ,
prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyo dhīmatoccakaiḥ 32
prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyo dhīmatoccakaiḥ 32
32.
tasmāt jagati jāyante pāṃsavaḥ avakarāt iva |
prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyaḥ dhīmatā uccakaiḥ
prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyaḥ dhīmatā uccakaiḥ
32.
tasmāt jagati avakarāt iva pāṃsavaḥ jāyante
dhīmatā uccakaiḥ prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyaḥ
dhīmatā uccakaiḥ prāṇaspandajaye yatnaḥ kartavyaḥ
32.
Therefore, just as dust particles arise in the world (jagat) from things like refuse, similarly, an intense effort must be made by the wise to conquer the vibration of the vital breath (prāṇa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
- जगति (jagati) - in the world, in the universe
- जायन्ते (jāyante) - they are born, they arise, they come into being
- पांसवः (pāṁsavaḥ) - dust particles, dusts
- अवकरात् (avakarāt) - from refuse, from rubbish, from dirt
- इव (iva) - like, as, as if
- प्राणस्पन्दजये (prāṇaspandajaye) - in the conquest of the vital breath's vibration
- यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
- कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be performed
- धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise person
- उच्चकैः (uccakaiḥ) - with great intensity (highly, loudly, intensely)
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that, for that reason
(indeclinable)
Note: Used adverbially
जगति (jagati) - in the world, in the universe
(noun)
Locative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, all that moves
Present Active Participle
From root √gam (to go), used as noun
Root: gam (class 1)
जायन्ते (jāyante) - they are born, they arise, they come into being
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (lat) of jan
Root: jan (class 4)
पांसवः (pāṁsavaḥ) - dust particles, dusts
(noun)
Nominative, masculine, plural of pāṃsu
pāṁsu - dust, sand, fine powder
अवकरात् (avakarāt) - from refuse, from rubbish, from dirt
(noun)
Ablative, masculine, singular of avakara
avakara - sweepings, dirt, refuse, rubbish
Prefix: ava
Root: kṛ (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
प्राणस्पन्दजये (prāṇaspandajaye) - in the conquest of the vital breath's vibration
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇaspandajaya
prāṇaspandajaya - victory over or conquest of the vital breath's vibration
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+spanda+jaya)
- prāṇa – vital breath, life-force
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an (class 2) - spanda – vibration, throb, movement
noun (masculine)
From root √spand (to throb, vibrate)
Root: spand (class 1) - jaya – victory, conquest, triumph
noun (masculine)
From root √ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
यत्नः (yatnaḥ) - effort, exertion, endeavor
(noun)
Nominative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, endeavor, attempt
From root √yat (to strive)
Root: yat (class 1)
कर्तव्यः (kartavyaḥ) - should be done, ought to be performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kartavya
kartavya - to be done, to be made, proper to be done
Gerundive
From root √kṛ (to do, to make) with suffix -tavya
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'yatnaḥ'
धीमता (dhīmatā) - by the intelligent one, by the wise person
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, clever, discerning
Possessive suffix '-mat' added to 'dhī' (intellect)
उच्चकैः (uccakaiḥ) - with great intensity (highly, loudly, intensely)
(indeclinable)
Adverb formed from 'ucca' (high)