योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-92, verse-11
यावद्विलीनं न मनो न तावद्वासनाक्षयः ।
न क्षीणा वासना यावच्चित्तं तावन्न शाम्यति ॥ ११ ॥
न क्षीणा वासना यावच्चित्तं तावन्न शाम्यति ॥ ११ ॥
yāvadvilīnaṃ na mano na tāvadvāsanākṣayaḥ ,
na kṣīṇā vāsanā yāvaccittaṃ tāvanna śāmyati 11
na kṣīṇā vāsanā yāvaccittaṃ tāvanna śāmyati 11
11.
yāvat vilīnam na manaḥ na tāvat vāsanākṣayaḥ
na kṣīṇā vāsanā yāvat cittam tāvat na śāmyati
na kṣīṇā vāsanā yāvat cittam tāvat na śāmyati
11.
yāvat manaḥ na vilīnam tāvat na vāsanākṣayaḥ
yāvat vāsanā na kṣīṇā tāvat cittam na śāmyati
yāvat vāsanā na kṣīṇā tāvat cittam na śāmyati
11.
As long as the mind (manas) is not dissolved, there can be no destruction of latent impressions (vāsanā). And as long as latent impressions (vāsanā) are not diminished, the mind (citta) will not become tranquil.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
- विलीनम् (vilīnam) - dissolved, absorbed, merged, disappeared
- न (na) - not, no
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness (manas)
- न (na) - not, no
- तावत् (tāvat) - so long, then, that much
- वासनाक्षयः (vāsanākṣayaḥ) - destruction of latent impressions (vāsanā)
- न (na) - not, no
- क्षीणा (kṣīṇā) - diminished, wasted, destroyed, exhausted
- वासना (vāsanā) - latent impression, ingrained tendency, desire (vāsanā)
- यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
- चित्तम् (cittam) - consciousness, mind, thought
- तावत् (tāvat) - so long, then, that much
- न (na) - not, no
- शाम्यति (śāmyati) - becomes calm, is tranquilized, ceases
Words meanings and morphology
यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
(indeclinable)
विलीनम् (vilīnam) - dissolved, absorbed, merged, disappeared
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vilīna
vilīna - dissolved, melted, absorbed, vanished, disappeared
past passive participle
from root 'lī' with upasarga 'vi'
Prefix: vi
Root: lī (class 4)
Note: Predicate for `manaḥ`.
न (na) - not, no
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, heart, consciousness (manas)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness, thought, intention
Root: man (class 4)
Note: Subject.
न (na) - not, no
(indeclinable)
तावत् (tāvat) - so long, then, that much
(indeclinable)
वासनाक्षयः (vāsanākṣayaḥ) - destruction of latent impressions (vāsanā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāsanākṣaya
vāsanākṣaya - destruction/cessation of latent impressions (vāsanā)
Compound type : tatpuruṣa (vāsanā+kṣaya)
- vāsanā – latent impression, ingrained tendency, habit, desire
noun (feminine)
from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1) - kṣaya – destruction, decay, loss, end
noun (masculine)
from root 'kṣi'
Root: kṣi (class 1)
Note: Subject in the second clause of the first line.
न (na) - not, no
(indeclinable)
क्षीणा (kṣīṇā) - diminished, wasted, destroyed, exhausted
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, destroyed, exhausted, weak
past passive participle
from root 'kṣi'
Root: kṣi (class 1)
Note: Predicate for `vāsanā`.
वासना (vāsanā) - latent impression, ingrained tendency, desire (vāsanā)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāsanā
vāsanā - latent impression, ingrained tendency, habit, desire, imagination
from root 'vas' (to dwell)
Root: vas (class 1)
Note: Subject.
यावत् (yāvat) - as long as, until, as far as
(indeclinable)
चित्तम् (cittam) - consciousness, mind, thought
(noun)
Nominative, neuter, singular of citta
citta - consciousness, mind, thought, intellect, heart
from root 'cit' (to perceive, to understand)
Root: cit (class 1)
Note: Subject of the second clause.
तावत् (tāvat) - so long, then, that much
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
शाम्यति (śāmyati) - becomes calm, is tranquilized, ceases
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of śam
present active
3rd person singular, present tense, active voice, parasmaipada
Root: śam (class 4)