योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-92, verse-20
सममुद्योगमानीताः सन्त एते हि धीमता ।
संसाराब्धिं निकृन्तन्ति जलान्यद्रितटानिव ॥ २० ॥
संसाराब्धिं निकृन्तन्ति जलान्यद्रितटानिव ॥ २० ॥
samamudyogamānītāḥ santa ete hi dhīmatā ,
saṃsārābdhiṃ nikṛntanti jalānyadritaṭāniva 20
saṃsārābdhiṃ nikṛntanti jalānyadritaṭāniva 20
20.
samam udyogam ānītāḥ santaḥ ete hi dhīmatā
saṃsāra-abdhim nikṛntanti jalāni adri-taṭān iva
saṃsāra-abdhim nikṛntanti jalāni adri-taṭān iva
20.
dhīmatā ete santa (trayaḥ) samam udyogam ānītāḥ hi saṃsārābdhim nikṛntanti,
jalāni adri-taṭān iva (nikṛntanti).
jalāni adri-taṭān iva (nikṛntanti).
20.
Indeed, when these (three practices) are brought into action simultaneously by a discerning person, they surely cut down the ocean of transmigration (saṃsāra), just as waters erode mountain slopes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समम् (samam) - simultaneously, together, equally
- उद्योगम् (udyogam) - exertion, effort, undertaking
- आनीताः (ānītāḥ) - brought into action, implemented (brought, led, introduced)
- सन्तः (santaḥ) - these (three practices) that are, or that are good/proper (being, existing, good, virtuous)
- एते (ete) - these (three practices mentioned in the previous verse) (these)
- हि (hi) - indeed, surely, for
- धीमता (dhīmatā) - by a wise person, by an intelligent one
- संसाराब्धिम् (saṁsārābdhim) - the vast, cyclical process of birth, death, and rebirth (saṃsāra) (the ocean of transmigration)
- निकृन्तन्ति (nikṛntanti) - they cut down, they destroy, they sever
- जलानि (jalāni) - waters
- अद्रि-तटान् (adri-taṭān) - mountain slopes/banks
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
समम् (samam) - simultaneously, together, equally
(indeclinable)
Adverbial form of sama (same, equal).
उद्योगम् (udyogam) - exertion, effort, undertaking
(noun)
Accusative, masculine, singular of udyoga
udyoga - exertion, effort, industry, enterprise, undertaking
From root 'yuj' (to join) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: yuj (class 7)
आनीताः (ānītāḥ) - brought into action, implemented (brought, led, introduced)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ānīta
ānīta - brought, led, obtained, introduced
Past Passive Participle
From root 'nī' (to lead) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
सन्तः (santaḥ) - these (three practices) that are, or that are good/proper (being, existing, good, virtuous)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sat
sat - being, existing, real, good, virtuous
Present Active Participle
Present participle of root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
एते (ete) - these (three practices mentioned in the previous verse) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etas
etas - this, these
Demonstrative pronoun.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
धीमता (dhīmatā) - by a wise person, by an intelligent one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of dhīmat
dhīmat - intelligent, wise, discerning, clever
Derived from dhī (intellect) with the suffix -mat (possessing).
संसाराब्धिम् (saṁsārābdhim) - the vast, cyclical process of birth, death, and rebirth (saṃsāra) (the ocean of transmigration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsārābdhi
saṁsārābdhi - ocean of transmigration
Compound type : tatpurusha (saṃsāra+abdhi)
- saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - abdhi – ocean, sea
noun (masculine)
निकृन्तन्ति (nikṛntanti) - they cut down, they destroy, they sever
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of nikṛnt
Present Active
From root 'kṛnt' (to cut) with prefix 'ni'. 6th conjugation, Parasmaipada, present indicative.
Prefix: ni
Root: kṛnt (class 6)
जलानि (jalāni) - waters
(noun)
Nominative, neuter, plural of jala
jala - water
Note: Can also be accusative plural depending on context, but here it is the subject.
अद्रि-तटान् (adri-taṭān) - mountain slopes/banks
(noun)
Accusative, masculine, plural of adri-taṭa
adri-taṭa - mountain bank, mountain slope, river bank (of a mountain)
Compound type : tatpurusha (adri+taṭa)
- adri – mountain, hill, rock
noun (masculine) - taṭa – bank, shore, slope, edge
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)