योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-29
अद्य कच्चिददुःखस्त्वं कच्चिद्विश्रान्तवानसि ।
परमे कारणे मेराविव भूमण्डलाधिपः ॥ २९ ॥
परमे कारणे मेराविव भूमण्डलाधिपः ॥ २९ ॥
adya kaccidaduḥkhastvaṃ kaccidviśrāntavānasi ,
parame kāraṇe merāviva bhūmaṇḍalādhipaḥ 29
parame kāraṇe merāviva bhūmaṇḍalādhipaḥ 29
29.
adya kaccit aduḥkhaḥ tvam kaccit viśrāntavān
asi parame kāraṇe merau iva bhūmaṇḍalādhipaḥ
asi parame kāraṇe merau iva bhūmaṇḍalādhipaḥ
29.
adya kaccit tvam aduḥkhaḥ kaccit viśrāntavān
asi bhūmaṇḍalādhipaḥ merau iva parame kāraṇe
asi bhūmaṇḍalādhipaḥ merau iva parame kāraṇe
29.
Are you indeed free from sorrow today? And have you perhaps found rest in the supreme cause, just as a sovereign of the earth rests on Mount Meru?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today (today, now, at this time)
- कच्चित् (kaccit) - perhaps, indeed (as an interrogative particle implying hope/expectation) (perhaps, indeed, I hope that (interrogative particle))
- अदुःखः (aduḥkhaḥ) - free from sorrow (without sorrow, free from pain, happy)
- त्वम् (tvam) - you
- विश्रान्तवान् (viśrāntavān) - having found rest (one who has rested, having rested)
- असि (asi) - you are
- परमे (parame) - in the supreme (in the highest, in the supreme)
- कारणे (kāraṇe) - in the ultimate cause (in the cause, in the reason, in the instrument)
- मेरौ (merau) - on Mount Meru
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- भूमण्डलाधिपः (bhūmaṇḍalādhipaḥ) - ruler of the earth, sovereign (ruler of the earth, king of the world)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today (today, now, at this time)
(indeclinable)
Adverb of time.
कच्चित् (kaccit) - perhaps, indeed (as an interrogative particle implying hope/expectation) (perhaps, indeed, I hope that (interrogative particle))
(indeclinable)
Note: Repeats for both questions.
अदुःखः (aduḥkhaḥ) - free from sorrow (without sorrow, free from pain, happy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aduḥkha
aduḥkha - without pain or sorrow, happy, comfortable
a (negation) + duḥkha (pain, sorrow).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+duḥkha)
- a – not, un-, in-
indeclinable
Negative prefix. - duḥkha – pain, sorrow, misery, suffering, unhappiness
noun (neuter)
Note: Predicate adjective for 'tvam'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tvam
tvam - you
Second person singular pronoun.
Note: The gender is inferred from context (speaker or addressee is male).
विश्रान्तवान् (viśrāntavān) - having found rest (one who has rested, having rested)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśrāntavat
viśrāntavat - having rested, one who has rested
Past Active Participle (ktavatu)
From vi- + √śram (to be weary, to rest) + -vat suffix.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
Note: The 'n' ending indicates nominative singular masculine form.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present active 2nd singular
From √as (to be).
Root: as (class 2)
परमे (parame) - in the supreme (in the highest, in the supreme)
(adjective)
Locative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, principal
Superlative form of 'para'.
Note: Agrees with 'kāraṇe'.
कारणे (kāraṇe) - in the ultimate cause (in the cause, in the reason, in the instrument)
(noun)
Locative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument, motive, ultimate cause
From √kṛ (to do, make) + ana (suffix).
Root: kṛ (class 8)
Note: 'parame kāraṇe' refers to Brahman or the ultimate reality.
मेरौ (merau) - on Mount Meru
(proper noun)
Locative, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical sacred mountain, center of the universe)
Name of a sacred mountain.
Note: Used in comparison.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
भूमण्डलाधिपः (bhūmaṇḍalādhipaḥ) - ruler of the earth, sovereign (ruler of the earth, king of the world)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhūmaṇḍalādhipa
bhūmaṇḍalādhipa - lord of the earth, ruler of the world, sovereign
From bhūmaṇḍala (earth's sphere) + adhipa (lord, ruler).
Compound type : tatpuruṣa (bhūmaṇḍala+adhipa)
- bhūmaṇḍala – the circle of the earth, the terrestrial globe
noun (neuter)
From bhū (earth) + maṇḍala (circle, sphere). - adhipa – lord, ruler, sovereign, master
noun (masculine)
From adhi- + √pā (to protect, rule).
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
Note: Subject of the simile, corresponding to 'tvam'.