योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-21
एकदा तस्य सदनं हेमचूडमहीपतेः ।
प्राप रत्नविनिर्माणं मेरोः श्रृङ्गमिवापरम् ॥ २१ ॥
प्राप रत्नविनिर्माणं मेरोः श्रृङ्गमिवापरम् ॥ २१ ॥
ekadā tasya sadanaṃ hemacūḍamahīpateḥ ,
prāpa ratnavinirmāṇaṃ meroḥ śrṛṅgamivāparam 21
prāpa ratnavinirmāṇaṃ meroḥ śrṛṅgamivāparam 21
21.
ekadā tasya sadanam hemacūḍamahīpateḥ prāpa
ratnavinirmāṇam meroḥ śṛṅgam iva aparam
ratnavinirmāṇam meroḥ śṛṅgam iva aparam
21.
ekadā tasya hemacūḍamahīpateḥ ratnavinirmāṇam
meroḥ aparam śṛṅgam iva sadanam prāpa
meroḥ aparam śṛṅgam iva sadanam prāpa
21.
One day, he reached the dwelling of King Hemacūḍa—a structure adorned with jewels, like another peak of Mount Meru.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
- तस्य (tasya) - refers to King Hemacūḍa (his, of him)
- सदनम् (sadanam) - dwelling, abode, palace
- हेमचूडमहीपतेः (hemacūḍamahīpateḥ) - of King Hemacūḍa
- प्राप (prāpa) - he reached, he attained
- रत्नविनिर्माणम् (ratnavinirmāṇam) - adjective describing the 'sadanam' (dwelling) (constructed with jewels, jewel-built)
- मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru
- शृङ्गम् (śṛṅgam) - a peak, summit
- इव (iva) - like, as, as if
- अपरम् (aparam) - another, other
Words meanings and morphology
एकदा (ekadā) - once, one day, at one time
(indeclinable)
adverbial suffix -dā
तस्य (tasya) - refers to King Hemacūḍa (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
pronominal stem
सदनम् (sadanam) - dwelling, abode, palace
(noun)
Accusative, neuter, singular of sadana
sadana - dwelling, abode, house
from sad
Root: sad (class 1)
हेमचूडमहीपतेः (hemacūḍamahīpateḥ) - of King Hemacūḍa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of hemacūḍamahīpati
hemacūḍamahīpati - King Hemacūḍa
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (hemacūḍa+mahīpati)
- hemacūḍa – golden crest/head
proper noun (masculine)
name of a king, bahuvrihi compound (hema + cūḍa) - mahīpati – lord of the earth, king
noun (masculine)
tatpuruṣa compound
प्राप (prāpa) - he reached, he attained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāp
Perfect tense, 3rd person singular
reduplicated perfect form
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: the subject ('he', the enlightened one) is implied
रत्नविनिर्माणम् (ratnavinirmāṇam) - adjective describing the 'sadanam' (dwelling) (constructed with jewels, jewel-built)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ratnavinirmāṇa
ratnavinirmāṇa - constructed with jewels, jewel-built
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (ratna+vinirmāṇa)
- ratna – jewel, gem
noun (neuter)
Root: rat (class 1) - vinirmāṇa – construction, creation, building
noun (neuter)
from vi-nir-mā
Prefixes: vi+nis
Root: mā (class 2)
Note: agrees with 'sadanam'
मेरोः (meroḥ) - of Mount Meru
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical golden mountain)
शृङ्गम् (śṛṅgam) - a peak, summit
(noun)
Accusative, neuter, singular of śṛṅga
śṛṅga - peak, horn, summit
Root: śṛñj
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle of comparison
अपरम् (aparam) - another, other
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apara
apara - other, another, subsequent
pronominal adjective
Note: agrees with 'śṛṅgam'