Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-61, verse-28

ज्ञानमेतन्मया प्राप्तं त्वया ज्ञातं यथाऽनघ ।
माण्डव्यस्य प्रसादेन परमात्मप्रसादजम् ॥ २८ ॥
jñānametanmayā prāptaṃ tvayā jñātaṃ yathā'nagha ,
māṇḍavyasya prasādena paramātmaprasādajam 28
28. jñānam etat mayā prāptaṃ tvayā jñātaṃ yathā
anagha māṇḍavyasya prasādena paramātmaprasādajam
28. anagha mayā etat jñānam prāptaṃ tvayā yathā
jñātaṃ māṇḍavyasya prasādena paramātmaprasādajam
28. O sinless one (anagha)! This knowledge (jñānam) has been obtained by me, and it is known by you in the same way, having arisen from the grace of Māṇḍavya, which itself stems from the grace of the Supreme Self (paramātman).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (jñānam) (knowledge, wisdom, understanding, realization)
  • एतत् (etat) - this (this, this one)
  • मया (mayā) - by me
  • प्राप्तं (prāptaṁ) - obtained, acquired (obtained, acquired, reached)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • ज्ञातं (jñātaṁ) - known (known, understood, ascertained)
  • यथा (yathā) - just as, in the same way (as, just as, in what manner)
  • अनघ (anagha) - O sinless one (anagha) (O sinless one, O faultless one, O pure one)
  • माण्डव्यस्य (māṇḍavyasya) - of Māṇḍavya
  • प्रसादेन (prasādena) - by the grace (by grace, by favor, by clemency, by calmness)
  • परमात्मप्रसादजम् (paramātmaprasādajam) - born from the grace of the Supreme Self (paramātman) (born of the grace of the Supreme Self)

Words meanings and morphology

ज्ञानम् (jñānam) - knowledge (jñānam) (knowledge, wisdom, understanding, realization)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jñāna
jñāna - knowledge, wisdom, understanding, realization
From √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
एतत् (etat) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one, here
Demonstrative pronoun, refers to something near or just mentioned.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
First person singular pronoun.
प्राप्तं (prāptaṁ) - obtained, acquired (obtained, acquired, reached)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached, arrived
Past Passive Participle
From pra- + √āp (to obtain, reach).
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
Second person singular pronoun.
ज्ञातं (jñātaṁ) - known (known, understood, ascertained)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñāta
jñāta - known, understood, ascertained
Past Passive Participle
From √jñā (to know).
Root: jñā (class 9)
यथा (yathā) - just as, in the same way (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
Adverb of manner.
अनघ (anagha) - O sinless one (anagha) (O sinless one, O faultless one, O pure one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, excellent
a (negation) + agha (sin, fault).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
  • a – not, un-, in-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • agha – sin, fault, impurity, suffering
    noun (neuter)
माण्डव्यस्य (māṇḍavyasya) - of Māṇḍavya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of māṇḍavya
māṇḍavya - name of a sage (Māṇḍavya)
A patronymic name, son of Maṇḍu.
Note: Refers to the source of 'prasādena'.
प्रसादेन (prasādena) - by the grace (by grace, by favor, by clemency, by calmness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, clemency, calmness, purity, food offering
From pra- + √sad (to sit, settle down, be clear).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Connects with 'māṇḍavyasya'.
परमात्मप्रसादजम् (paramātmaprasādajam) - born from the grace of the Supreme Self (paramātman) (born of the grace of the Supreme Self)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paramātmaprasādaja
paramātmaprasādaja - born from the grace of the Supreme Self
From parama (supreme) + ātman (self) + prasāda (grace) + ja (born of).
Compound type : tatpuruṣa (parama+ātman+prasāda+ja)
  • parama – supreme, highest, excellent, ultimate
    adjective
    Superlative form of 'para'.
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Important term (ātman).
    Root: an (class 2)
  • prasāda – grace, favor, clemency
    noun (masculine)
    From pra- + √sad.
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
  • ja – born of, produced from, arising from
    suffix/adjective
    From √jan (to be born).
    Root: jan (class 4)