Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-61, verse-5

श्रीराम उवाच ।
कथमेकसमाधानं कीदृशं वा मुनीश्वर ।
वाताहतमयूराङ्गरुहलोलं मनो भवेत् ॥ ५ ॥
śrīrāma uvāca ,
kathamekasamādhānaṃ kīdṛśaṃ vā munīśvara ,
vātāhatamayūrāṅgaruhalolaṃ mano bhavet 5
5. śrīrāmaḥ uvāca katham ekasamādhānam kīdṛśam vā
munīśvara vātāhatamayūrāṅgaruhalolam manas bhavet
5. śrīrāmaḥ uvāca he munīśvara vātāhatamayūrāṅgaruhalolam
manas katham ekasamādhānam vā kīdṛśam bhavet
5. Śrī Rāma said: O lord of sages (munīśvara), how can the mind (manas), which is as restless as a peacock's feathers struck by the wind, achieve singular concentration (eka-samādhāna)? And what exactly is the nature of such a state?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Lord Rāma, Rāma endowed with glory
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • कथम् (katham) - how?, in what manner?
  • एकसमाधानम् (ekasamādhānam) - singularly concentrated, focused on one thing (eka-samādhāna)
  • कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind?, of what nature?
  • वा (vā) - or
  • मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages!, O greatest sage!
  • वाताहतमयूराङ्गरुहलोलम् (vātāhatamayūrāṅgaruhalolam) - restless like a peacock's feathers struck by the wind
  • मनस् (manas) - mind, intellect, consciousness (manas)
  • भवेत् (bhavet) - may be, might be, could be, should be

Words meanings and morphology

श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Lord Rāma, Rāma endowed with glory
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, Rāma endowed with glory
Compound type : tatpurusha (śrī+rāma)
  • śrī – splendor, prosperity, auspiciousness
    noun (feminine)
  • rāma – Rāma (an incarnation of Viṣṇu)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of uvāca
Root: vac (class 2)
कथम् (katham) - how?, in what manner?
(indeclinable)
एकसमाधानम् (ekasamādhānam) - singularly concentrated, focused on one thing (eka-samādhāna)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ekasamādhāna
ekasamādhāna - one whose concentration (samādhāna) is singular, singly focused
Compound type : bahuvrīhi (eka+samādhāna)
  • eka – one, single, unique
    numeral (masculine)
  • samādhāna – fixing of the mind, concentration (samādhāna), attention
    noun (neuter)
कीदृशम् (kīdṛśam) - of what kind?, of what nature?
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kīdṛśa
kīdṛśa - of what kind, of what nature, like what
वा (vā) - or
(indeclinable)
मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of sages!, O greatest sage!
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - lord of sages, greatest sage
Compound type : tatpurusha (muni+īśvara)
  • muni – sage, ascetic, hermit
    noun (masculine)
  • īśvara – lord, master, controller
    noun (masculine)
वाताहतमयूराङ्गरुहलोलम् (vātāhatamayūrāṅgaruhalolam) - restless like a peacock's feathers struck by the wind
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vātāhatamayūrāṅgaruhalola
vātāhatamayūrāṅgaruhalola - restless, agitated like the feathers of a peacock struck by the wind
Compound type : bahuvrīhi (vāta+āhata+mayūra+aṅgaruha+lola)
  • vāta – wind, air
    noun (masculine)
  • āhata – struck, hit, afflicted, wounded
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    formed from ā-√han with suffix -ta
    Prefix: ā
    Root: han (class 2)
  • mayūra – peacock
    noun (masculine)
  • aṅgaruha – feather, hair (literally, 'body-grown')
    noun (neuter)
  • lola – trembling, restless, agitated, fickle
    adjective (masculine)
मनस् (manas) - mind, intellect, consciousness (manas)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness (manas)
भवेत् (bhavet) - may be, might be, could be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)