योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-10
कदाचित्परिघस्याभूदवर्षं मण्डले महत् ।
कल्पान्त इव संसारे प्रजादुष्कृतदोषजम् ॥ १० ॥
कल्पान्त इव संसारे प्रजादुष्कृतदोषजम् ॥ १० ॥
kadācitparighasyābhūdavarṣaṃ maṇḍale mahat ,
kalpānta iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam 10
kalpānta iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam 10
10.
kadācit parighasya abhūt avarṣam maṇḍale mahat
| kalpāntaḥ iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam ||
| kalpāntaḥ iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam ||
10.
kadācit parighasya maṇḍale mahat avarṣam abhūt
kalpāntaḥ iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam
kalpāntaḥ iva saṃsāre prajāduṣkṛtadoṣajam
10.
Once, a severe drought occurred in Parigha's region, as if at the end of a cosmic age (kalpa), caused by the faults of the people's misdeeds within the cycle of existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
- परिघस्य (parighasya) - of Parigha
- अभूत् (abhūt) - was, occurred, became
- अवर्षम् (avarṣam) - drought, no rain
- मण्डले (maṇḍale) - in the region, in the district, in the dominion
- महत् (mahat) - great, severe
- कल्पान्तः (kalpāntaḥ) - end of a cosmic age
- इव (iva) - like, as, as if
- संसारे (saṁsāre) - in the world, in the cycle of existence (saṃsāra)
- प्रजादुष्कृतदोषजम् (prajāduṣkṛtadoṣajam) - born from the fault of the people's misdeeds
Words meanings and morphology
कदाचित् (kadācit) - sometimes, once, at some time
(indeclinable)
परिघस्य (parighasya) - of Parigha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of parigha
parigha - bolt, bar, club; a particular country, king, or region (proper noun)
अभूत् (abhūt) - was, occurred, became
(verb)
3rd person , singular, active, past (luṅ) of bhū
Aorist 3rd singular
Root aorist, sigmatic aorist of bhū-
Root: bhū (class 1)
अवर्षम् (avarṣam) - drought, no rain
(noun)
Nominative, neuter, singular of avarṣa
avarṣa - no rain, drought, absence of rain
Negative prefix 'a-' + 'varṣa' (rain).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+varṣa)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - varṣa – rain, monsoon, year
noun (neuter)
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Subject of 'abhūt'.
मण्डले (maṇḍale) - in the region, in the district, in the dominion
(noun)
Locative, neuter, singular of maṇḍala
maṇḍala - circle, disk, orb; region, district, dominion
महत् (mahat) - great, severe
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, extensive, powerful
Present active participle
Participle used as an adjective, from root mah (to grow).
Root: mah (class 1)
कल्पान्तः (kalpāntaḥ) - end of a cosmic age
(noun)
Nominative, masculine, singular of kalpānta
kalpānta - end of a kalpa (cosmic age); dissolution of the world
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (kalpa+anta)
- kalpa – a cosmic age (eon), a day of Brahmā
noun (masculine) - anta – end, limit, conclusion
noun (masculine)
Note: Used in simile with 'iva'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
संसारे (saṁsāre) - in the world, in the cycle of existence (saṃsāra)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃsāra
saṁsāra - transmigration, metempsychosis, the cycle of birth, death, and rebirth; the world
Derived from root sṛ (to flow, move) with prefix sam-.
Verbal noun from sam-sṛ.
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
प्रजादुष्कृतदोषजम् (prajāduṣkṛtadoṣajam) - born from the fault of the people's misdeeds
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prajāduṣkṛtadoṣaja
prajāduṣkṛtadoṣaja - originating from the fault (doṣa) of the misdeeds (duṣkṛta) of the people (prajā)
Compound type : tatpuruṣa (prajā+duṣkṛta+doṣa+ja)
- prajā – people, subjects, offspring
noun (feminine) - duṣkṛta – evil deed, misdeed, sin
noun (neuter)
Past Passive Participle
From duṣ (bad) + root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8) - doṣa – fault, defect, sin, blame
noun (masculine)
Root: duṣ (class 4) - ja – born from, produced from, originating in
adjective (neuter)
Suffix denoting origin.
Derived from root jan (to be born).
Root: jan (class 4)