योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-34
कच्चित्तव दिगन्तेषु चन्द्रस्येवाशुपञ्जरम् ।
तुषारनिकराकारं प्रसृतं पावनं यशः ॥ ३४ ॥
तुषारनिकराकारं प्रसृतं पावनं यशः ॥ ३४ ॥
kaccittava diganteṣu candrasyevāśupañjaram ,
tuṣāranikarākāraṃ prasṛtaṃ pāvanaṃ yaśaḥ 34
tuṣāranikarākāraṃ prasṛtaṃ pāvanaṃ yaśaḥ 34
34.
kaccit tava diganteṣu candrasya iva āśupañjaram
tuṣāranikarākāram prasṛtam pāvanam yaśaḥ
tuṣāranikarākāram prasṛtam pāvanam yaśaḥ
34.
kaccit tava pāvanam tuṣāranikarākāram candrasya
iva āśupañjaram prasṛtam yaśaḥ diganteṣu
iva āśupañjaram prasṛtam yaśaḥ diganteṣu
34.
Is it true that your pure and purifying fame, which resembles a mass of frost and has spread forth swiftly like the moon's radiance, has reached the ends of all directions?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - is it that? whether
- तव (tava) - your, of you
- दिगन्तेषु (diganteṣu) - in the ends of the directions, in all directions
- चन्द्रस्य (candrasya) - of the moon
- इव (iva) - like, as, as if
- आशुपञ्जरम् (āśupañjaram) - swift network/expanse, swiftly spreading radiance
- तुषारनिकराकारम् (tuṣāranikarākāram) - resembling a mass of frost, having the appearance of a collection of frost/snow
- प्रसृतम् (prasṛtam) - spread forth, extended, diffused
- पावनम् (pāvanam) - purifying, pure, sacred
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - is it that? whether
(indeclinable)
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
दिगन्तेषु (diganteṣu) - in the ends of the directions, in all directions
(noun)
Locative, masculine, plural of diganta
diganta - end of a direction, horizon
Compound type : tatpuruṣa (diś+anta)
- diś – direction, quarter of the sky
noun (feminine) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine)
चन्द्रस्य (candrasya) - of the moon
(noun)
Genitive, masculine, singular of candra
candra - moon, luminous, shining
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
आशुपञ्जरम् (āśupañjaram) - swift network/expanse, swiftly spreading radiance
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āśupañjara
āśupañjara - swift network, swift expanse, swiftly spreading
Compound type : karmadhāraya (āśu+pañjara)
- āśu – swift, quick, rapid
adjective - pañjara – cage, network, expanse, framework, skeleton
noun (neuter)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
तुषारनिकराकारम् (tuṣāranikarākāram) - resembling a mass of frost, having the appearance of a collection of frost/snow
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tuṣāranikarākāra
tuṣāranikarākāra - having the form of a mass of frost/snow
Compound type : tatpuruṣa (tuṣāra+nikara+ākāra)
- tuṣāra – frost, snow, cold mist
noun (masculine) - nikara – heap, mass, collection, multitude
noun (masculine) - ākāra – form, shape, appearance, semblance
noun (masculine)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
प्रसृतम् (prasṛtam) - spread forth, extended, diffused
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prasṛta
prasṛta - spread forth, extended, diffused, gone forward
Past Passive Participle
Derived from root 'sṛ' (to flow, move) with prefix 'pra-'
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
पावनम् (pāvanam) - purifying, pure, sacred
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pāvana
pāvana - purifying, sacred, holy; clean
Derived from root 'pū' (to purify) + suffix '-ana'
Root: pū (class 9)
Note: Agrees with 'yaśaḥ'.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, reputation, splendor