योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-32
निराधिव्याधयो धीराः कच्चित्संपन्नशालयः ।
जनतास्तव देशेषु तिष्ठन्ति विगतज्वरम् ॥ ३२ ॥
जनतास्तव देशेषु तिष्ठन्ति विगतज्वरम् ॥ ३२ ॥
nirādhivyādhayo dhīrāḥ kaccitsaṃpannaśālayaḥ ,
janatāstava deśeṣu tiṣṭhanti vigatajvaram 32
janatāstava deśeṣu tiṣṭhanti vigatajvaram 32
32.
nirādhivyādhayaḥ dhīrāḥ kaccit sampannaśālayaḥ
janatāḥ tava deśeṣu tiṣṭhanti vigatajvaram
janatāḥ tava deśeṣu tiṣṭhanti vigatajvaram
32.
tava deśeṣu janatāḥ nirādhivyādhayaḥ dhīrāḥ
sampannaśālayaḥ vigatajvaram tiṣṭhanti kaccit
sampannaśālayaḥ vigatajvaram tiṣṭhanti kaccit
32.
I trust that the people in your regions remain free from mental and physical ailments, are steadfast, prosperous with harvests, and live without any distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निराधिव्याधयः (nirādhivyādhayaḥ) - free from mental and physical ailments
- धीराः (dhīrāḥ) - steady, wise, courageous, firm
- कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, may it be that, perhaps
- सम्पन्नशालयः (sampannaśālayaḥ) - rich in harvests, endowed with crops
- जनताः (janatāḥ) - people, populace, community
- तव (tava) - your, of you
- देशेषु (deśeṣu) - in the regions under your rule (in countries, in regions, in places)
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they dwell, they remain, they exist
- विगतज्वरम् (vigatajvaram) - free from fever, free from distress/anxiety
Words meanings and morphology
निराधिव्याधयः (nirādhivyādhayaḥ) - free from mental and physical ailments
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirādhivyādhi
nirādhivyādhi - free from mental anxiety (ādhi) and physical disease (vyādhi)
Compound type : bahuvrīhi (nir+ādhi+vyādhi)
- nir – without, free from
indeclinable - ādhi – mental pain, anxiety, distress
noun (masculine) - vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Note: Modifies 'janatāḥ'
धीराः (dhīrāḥ) - steady, wise, courageous, firm
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhīra
dhīra - steady, wise, courageous, firm, resolute
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies 'janatāḥ'
कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, may it be that, perhaps
(indeclinable)
सम्पन्नशालयः (sampannaśālayaḥ) - rich in harvests, endowed with crops
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sampannaśāli
sampannaśāli - rich in rice/grain/crops, prosperous with harvest
Compound type : bahuvrīhi (sampanna+śāli)
- sampanna – accomplished, complete, prosperous, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from sam-pad (to happen, succeed)
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - śāli – rice (in the husk), grain, crop
noun (masculine)
Note: Modifies 'janatāḥ'
जनताः (janatāḥ) - people, populace, community
(noun)
Nominative, feminine, plural of janatā
janatā - multitude of men, people, community
Derived from jana + tā (feminine suffix for abstract noun)
Note: Subject of 'tiṣṭhanti'
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you (pronoun)
देशेषु (deśeṣu) - in the regions under your rule (in countries, in regions, in places)
(noun)
Locative, masculine, plural of deśa
deśa - place, region, country
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand, they dwell, they remain, they exist
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present Active Voice
3rd person plural, present, active voice
Root: sthā (class 1)
विगतज्वरम् (vigatajvaram) - free from fever, free from distress/anxiety
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vigatajvara
vigatajvara - free from fever or distress
Compound type : bahuvrīhi (vigata+jvara)
- vigata – gone, departed, ceased
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from vi-gam (to go away)
Prefix: vi
Root: gam (class 1) - jvara – fever, burning, distress, anxiety
noun (masculine)
Root: jval (class 1)
Note: Used adverbially