योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-12
तद्दुःखं परिघो दृष्ट्वा विषादमतुलं ययौ ।
तत्याजाश्वखिलं राज्यं दग्धं ग्राममिवाध्वगः ॥ १२ ॥
तत्याजाश्वखिलं राज्यं दग्धं ग्राममिवाध्वगः ॥ १२ ॥
tadduḥkhaṃ parigho dṛṣṭvā viṣādamatulaṃ yayau ,
tatyājāśvakhilaṃ rājyaṃ dagdhaṃ grāmamivādhvagaḥ 12
tatyājāśvakhilaṃ rājyaṃ dagdhaṃ grāmamivādhvagaḥ 12
12.
tat duḥkham parighaḥ dṛṣṭvā viṣādam atulam yayau |
tatyāja aśvakhilam rājyam dagdham grāmam iva adhvagaḥ ||
tatyāja aśvakhilam rājyam dagdham grāmam iva adhvagaḥ ||
12.
parighaḥ tat duḥkham dṛṣṭvā atulam viṣādam yayau adhvagaḥ
dagdham grāmam iva (saḥ) aśvakhilam rājyam tatyāja
dagdham grāmam iva (saḥ) aśvakhilam rājyam tatyāja
12.
Seeing that suffering, Parigha became immensely despondent. He abandoned his entire kingdom, just as a traveler forsakes a village consumed by fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that specific suffering mentioned previously (that)
- दुःखम् (duḥkham) - the suffering caused by the drought and the death of people (suffering, distress, misery)
- परिघः (parighaḥ) - the king named Parigha (Parigha)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- विषादम् (viṣādam) - sorrow, despondency, dejection
- अतुलम् (atulam) - incomparable, immense, unequalled
- ययौ (yayau) - he succumbed to or was overcome by (sorrow) (he went, he attained)
- तत्याज (tatyāja) - he abandoned, he renounced
- अश्वखिलम् (aśvakhilam) - the entire kingdom (entire, whole, complete)
- राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm, dominion
- दग्धम् (dagdham) - burned, consumed by fire
- ग्रामम् (grāmam) - village, hamlet
- इव (iva) - like, as, as if
- अध्वगः (adhvagaḥ) - traveler, wayfarer
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that specific suffering mentioned previously (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
दुःखम् (duḥkham) - the suffering caused by the drought and the death of people (suffering, distress, misery)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - suffering, pain, sorrow, misery, unhappiness
परिघः (parighaḥ) - the king named Parigha (Parigha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of parigha
parigha - bolt, bar, club; a particular country, king, or region (proper noun)
Note: Subject of 'yayau'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
विषादम् (viṣādam) - sorrow, despondency, dejection
(noun)
Accusative, masculine, singular of viṣāda
viṣāda - despondency, dejection, sorrow, depression, discouragement
Derived from root sad (to sink) with prefix vi-.
Nominalization of vi-sad.
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
अतुलम् (atulam) - incomparable, immense, unequalled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atula
atula - incomparable, unequalled, immense, boundless
Negative prefix 'a-' + 'tula' (balance, comparison).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tula)
- a – not, non-, un-
indeclinable
Negative prefix. - tula – balance, equality, comparison
noun (feminine)
ययौ (yayau) - he succumbed to or was overcome by (sorrow) (he went, he attained)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of yā
Perfect 3rd singular
Reduplicated root yā.
Root: yā (class 2)
तत्याज (tatyāja) - he abandoned, he renounced
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of tyaj
Perfect 3rd singular
Reduplicated root tyaj.
Root: tyaj (class 1)
अश्वखिलम् (aśvakhilam) - the entire kingdom (entire, whole, complete)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśvakhila
aśvakhila - entire, whole, complete
राज्यम् (rājyam) - kingdom, realm, dominion
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, empire, realm, sovereignty, reign
Derived from rājan (king) with suffix -ya.
दग्धम् (dagdham) - burned, consumed by fire
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dagdha
dagdha - burned, consumed by fire, scorched
Past Passive Participle
From root dah (to burn).
Root: dah (class 1)
ग्रामम् (grāmam) - village, hamlet
(noun)
Accusative, masculine, singular of grāma
grāma - village, hamlet, collection, community
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अध्वगः (adhvagaḥ) - traveler, wayfarer
(noun)
Nominative, masculine, singular of adhvaga
adhvaga - traveler, wayfarer, one who travels a road (adhvan)
Compound of adhvan (road) and ga (going, from gam root).
Compound type : tatpuruṣa (adhvan+ga)
- adhvan – road, path, journey
noun (masculine) - ga – going, moving, situated in
adjective (masculine)
Agent noun / suffix
From root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Subject of comparison for 'Parigha'.