Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,61

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-61, verse-2

एतां दृष्टिमवष्टभ्य न मनः परितप्यते ।
घोरे तमसि निर्मग्नं लब्धदीपं शिशुर्यथा ॥ २ ॥
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya na manaḥ paritapyate ,
ghore tamasi nirmagnaṃ labdhadīpaṃ śiśuryathā 2
2. etām dṛṣṭim avaṣṭabhya na manaḥ paritapyate
ghore tamasi nirmagnam labdhadīpam śiśuḥ yathā
2. yathā ghore tamasi nirmagnam
labdhadīpam śiśuḥ (asti saḥ) na
paritapyate tathā etām dṛṣṭim
avaṣṭabhya manaḥ na paritapyate
2. By firmly holding onto this understanding (dṛṣṭi), the mind does not suffer, just as a child, though deeply immersed in terrible darkness, finds no distress once it has obtained a lamp.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एताम् (etām) - this
  • दृष्टिम् (dṛṣṭim) - view, understanding, perception
  • अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having grasped, having held onto, having relied upon
  • (na) - not, no
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
  • परितप्यते (paritapyate) - suffers, grieves, torments oneself
  • घोरे (ghore) - terrible, dreadful, fierce
  • तमसि (tamasi) - in darkness, in ignorance
  • निर्मग्नम् (nirmagnam) - immersed, submerged, sunk
  • लब्धदीपम् (labdhadīpam) - having obtained a lamp, possessing a light
  • शिशुः (śiśuḥ) - child, infant, young one
  • यथा (yathā) - just as, as, like

Words meanings and morphology

एताम् (etām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - view, understanding, perception
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, understanding, perception
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having grasped, having held onto, having relied upon
(indeclinable)
absolutive (gerund)
formed with suffix -ya after upasarga ava-
Prefix: ava
Root: stambh (class 5)
(na) - not, no
(indeclinable)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness
परितप्यते (paritapyate) - suffers, grieves, torments oneself
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of paritap
Prefix: pari
Root: tap (class 4)
घोरे (ghore) - terrible, dreadful, fierce
(adjective)
Locative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, fierce, intense
तमसि (tamasi) - in darkness, in ignorance
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
निर्मग्नम् (nirmagnam) - immersed, submerged, sunk
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nirmagna
nirmagna - immersed, submerged, sunk deep
Past Passive Participle
formed from ni-√maj with suffix -ta
Prefix: nis
Root: maj (class 6)
Note: Used adverbially here, describing the state of the child.
लब्धदीपम् (labdhadīpam) - having obtained a lamp, possessing a light
(adjective)
Accusative, neuter, singular of labdhadīpa
labdhadīpa - one who has obtained a lamp; having a lamp
Compound type : bahuvrīhi (labdha+dīpa)
  • labdha – obtained, acquired, gained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √labh with suffix -ta
    Root: labh (class 1)
  • dīpa – lamp, light, flame
    noun (masculine)
Note: Used adverbially here, describing the state of the child.
शिशुः (śiśuḥ) - child, infant, young one
(noun)
Nominative, masculine, singular of śiśu
śiśu - child, infant, young one
यथा (yathā) - just as, as, like
(indeclinable)