योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-61, verse-38
आधिव्याधिविहीनेयं कच्चित्कायलता तव ।
फलं फलति पुण्यार्थं यदिहामुत्र चोदितम् ॥ ३८ ॥
फलं फलति पुण्यार्थं यदिहामुत्र चोदितम् ॥ ३८ ॥
ādhivyādhivihīneyaṃ kaccitkāyalatā tava ,
phalaṃ phalati puṇyārthaṃ yadihāmutra coditam 38
phalaṃ phalati puṇyārthaṃ yadihāmutra coditam 38
38.
ādhi-vyādhi-vihīnā iyam kaccit kāya-latā tava phalam
phalati puṇya-artham yat iha amutra ca uditam
phalati puṇya-artham yat iha amutra ca uditam
38.
kaccit tava ādhi-vyādhi-vihīnā iyam kāya-latā yat
iha amutra ca uditam puṇya-artham phalam phalati
iha amutra ca uditam puṇya-artham phalam phalati
38.
I hope that this body of yours, like a creeper, is free from mental anguish (ādhi) and physical ailments (vyādhi). Does it bear fruit for the sake of merit (puṇya), as prescribed for this life and the next?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आधि-व्याधि-विहीना (ādhi-vyādhi-vihīnā) - free from mental distress and physical illness
- इयम् (iyam) - this
- कच्चित् (kaccit) - I hope; is it that?
- काय-लता (kāya-latā) - body-creeper (metaphor for body)
- तव (tava) - your
- फलम् (phalam) - fruit, result
- फलति (phalati) - bears fruit, yields
- पुण्य-अर्थम् (puṇya-artham) - for the sake of merit, for virtuous purpose
- यत् (yat) - which, what
- इह (iha) - here, in this world
- अमुत्र (amutra) - hereafter, in the other world
- च (ca) - and
- उदितम् (uditam) - prescribed, enjoined, spoken
Words meanings and morphology
आधि-व्याधि-विहीना (ādhi-vyādhi-vihīnā) - free from mental distress and physical illness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ādhi-vyādhi-vihīna
ādhi-vyādhi-vihīna - free from mental distress and physical illness
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi (ādhi+vyādhi+vihīna)
- ādhi – mental distress, anxiety, anguish
noun (masculine) - vyādhi – physical illness, sickness, disease
noun (masculine) - vihīna – devoid of, free from, destitute of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hā (to abandon, forsake) with prefix vi-, suffix -kta
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
कच्चित् (kaccit) - I hope; is it that?
(indeclinable)
काय-लता (kāya-latā) - body-creeper (metaphor for body)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kāya-latā
kāya-latā - body-creeper (metaphor for body)
Compound noun
Compound type : karma-dhāraya (kāya+latā)
- kāya – body
noun (masculine) - latā – creeper, vine
noun (feminine)
तव (tava) - your
(pronoun)
Genitive, singular of tva
tva - you
फलम् (phalam) - fruit, result
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, reward
फलति (phalati) - bears fruit, yields
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of phal
Root: phal (class 1)
पुण्य-अर्थम् (puṇya-artham) - for the sake of merit, for virtuous purpose
(noun)
Accusative, neuter, singular of puṇya-artha
puṇya-artha - for the sake of merit, purpose of virtue
Compound noun, often used adverbially in accusative singular
Compound type : tatpuruṣa (puṇya+artha)
- puṇya – merit, virtue, good deed
noun (neuter) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially to express purpose.
यत् (yat) - which, what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
अमुत्र (amutra) - hereafter, in the other world
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
उदितम् (uditam) - prescribed, enjoined, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of udita
udita - spoken, declared, prescribed, arisen
Past Passive Participle
Derived from root vad (to speak) with prefix ud-, or from root i (to go) with prefix ud-
Prefix: ud
Root: vad (class 1)