योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-5, verse-5
शास्त्रसज्जनसत्कार्यसङ्गेनोपहतैनसाम् ।
सारावलोकिनी बुद्धिर्जायते दीपिकोपमा ॥ ५ ॥
सारावलोकिनी बुद्धिर्जायते दीपिकोपमा ॥ ५ ॥
śāstrasajjanasatkāryasaṅgenopahatainasām ,
sārāvalokinī buddhirjāyate dīpikopamā 5
sārāvalokinī buddhirjāyate dīpikopamā 5
5.
śāstrasajjanasatāryasaṅgena upahataenasām
sārāvalokinī buddhiḥ jāyate dīpikopamā
sārāvalokinī buddhiḥ jāyate dīpikopamā
5.
śāstrasajjanasatāryasaṅgena upahataenasām (puruṣāṇām) sārāvalokinī dīpikopamā buddhiḥ jāyate.
5.
For those whose impurities have been removed through association with scriptures, virtuous individuals, and good deeds, an illuminating intellect (buddhi) that discerns the essence arises, comparable to a lamp.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शास्त्रसज्जनसतार्यसङ्गेन (śāstrasajjanasatāryasaṅgena) - by association with scriptures, good people, and noble deeds
- उपहतएनसाम् (upahataenasām) - of those whose sins/faults are destroyed
- सारावलोकिनी (sārāvalokinī) - discerning the essence, looking at the essence
- बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment (buddhi)
- जायते (jāyate) - arises, is born, comes into being
- दीपिकोपमा (dīpikopamā) - comparable to a lamp, like a torch
Words meanings and morphology
शास्त्रसज्जनसतार्यसङ्गेन (śāstrasajjanasatāryasaṅgena) - by association with scriptures, good people, and noble deeds
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śāstrasajjanasatāryasaṅga
śāstrasajjanasatāryasaṅga - association (*saṅga*) with scriptures (*śāstra*), good people (*sajjana*), and noble deeds (*satkārya*)
Compound type : dvandva (śāstra+sajjana+satkārya+saṅga)
- śāstra – scripture, treatise, scientific work
noun (neuter) - sajjana – good person, virtuous person
noun (masculine) - satkārya – good deed, noble action
noun (neuter) - saṅga – association, contact, attachment
noun (masculine)
उपहतएनसाम् (upahataenasām) - of those whose sins/faults are destroyed
(adjective)
Genitive, plural of upahataenas
upahataenas - one whose sin/fault (*enas*) is destroyed (*upahata*)
Compound type : bahuvrīhi (upahata+enas)
- upahata – destroyed, struck, injured
adjective
Past Passive Participle
Past Passive Participle of √han with upa
Prefix: upa
Root: han - enas – sin, fault, offense, evil
noun (neuter)
सारावलोकिनी (sārāvalokinī) - discerning the essence, looking at the essence
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sārāvalokin
sārāvalokin - one who perceives or discerns the essence (*sāra*)
Agent Noun
Agent noun from ava-lok with suffix -in
Compound type : upapada-tatpuruṣa (sāra+avalokin)
- sāra – essence, core, marrow, best part
noun (masculine) - avalokin – looking at, perceiving, discerning
adjective (masculine)
Agent Noun
Agent noun (from ava-lok)
Prefix: ava
Root: lok
बुद्धिः (buddhiḥ) - intellect, understanding, discernment (buddhi)
(noun)
Nominative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, reason, perception (buddhi)
Root: budh
जायते (jāyate) - arises, is born, comes into being
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of jan
Root: jan (class 4)
दीपिकोपमा (dīpikopamā) - comparable to a lamp, like a torch
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dīpikopamā
dīpikopamā - having the resemblance (*upamā*) of a lamp (*dīpikā*)
Compound type : tatpuruṣa (dīpikā+upamā)
- dīpikā – lamp, torch, light
noun (feminine) - upamā – comparison, resemblance, simile
noun (feminine)