योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-5, verse-13
यस्तस्योत्तरणोपायस्तन्मे ब्रूहि सुनिश्चितम् ।
हार्दं तमस्त्वयार्केण राघवाणां विनाश्यते ॥ १३ ॥
हार्दं तमस्त्वयार्केण राघवाणां विनाश्यते ॥ १३ ॥
yastasyottaraṇopāyastanme brūhi suniścitam ,
hārdaṃ tamastvayārkeṇa rāghavāṇāṃ vināśyate 13
hārdaṃ tamastvayārkeṇa rāghavāṇāṃ vināśyate 13
13.
yaḥ tasya uttaraṇopāyaḥ tat me brūhi suniścitam
hārdam tamaḥ tvayā arkeṇa rāghavāṇām vināśyate
hārdam tamaḥ tvayā arkeṇa rāghavāṇām vināśyate
13.
tasya yaḥ uttaraṇopāyaḥ tat suniścitam me brūhi
tvayā arkeṇa rāghavāṇām hārdam tamaḥ vināśyate
tvayā arkeṇa rāghavāṇām hārdam tamaḥ vināśyate
13.
Therefore, tell me the certain means of transcending that (mind). You, like the sun (arka), destroy the inner darkness (tamas) for the descendants of Raghu (rāghavāṇām).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - who, which
- तस्य (tasya) - his, its, of that
- उत्तरणोपायः (uttaraṇopāyaḥ) - means of crossing over, means of liberation
- तत् (tat) - that, therefore
- मे (me) - to me, for me, my
- ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
- सुनिश्चितम् (suniścitam) - certainly, assuredly, well-determined
- हार्दम् (hārdam) - heart-born, inner, relating to the heart
- तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
- त्वया (tvayā) - by you
- अर्केण (arkeṇa) - by the sun; by a ray
- राघवाणाम् (rāghavāṇām) - of the Raghus, of the descendants of Raghu
- विनाश्यते (vināśyate) - is destroyed, is annihilated
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
तस्य (tasya) - his, its, of that
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
उत्तरणोपायः (uttaraṇopāyaḥ) - means of crossing over, means of liberation
(noun)
Nominative, masculine, singular of uttaraṇopāya
uttaraṇopāya - means of crossing over, method of deliverance/liberation
Compound type : tatpurusha (uttaraṇa+upāya)
- uttaraṇa – crossing over, passing over, liberation
noun (neuter)
Derived from root tṛ with prefix ut
Prefix: ut
Root: tṛ (class 1) - upāya – means, method, expedient
noun (masculine)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
ब्रूहि (brūhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
imperative
Imperative active, 2nd person singular
Root: brū (class 2)
सुनिश्चितम् (suniścitam) - certainly, assuredly, well-determined
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suniścita
suniścita - well-ascertained, certain, assured
Past Passive Participle
Derived from root ci with prefixes su and ni
Prefixes: su+ni
Root: ci (class 5)
Note: Used adverbially meaning 'certainly'.
हार्दम् (hārdam) - heart-born, inner, relating to the heart
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hārda
hārda - heart-born, inner, pertaining to the heart
Derived from hṛd (heart)
Note: Modifies 'tamaḥ'.
तमः (tamaḥ) - darkness, ignorance
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
Root: tam (class 4)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अर्केण (arkeṇa) - by the sun; by a ray
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arka
arka - sun, ray of light, praise
Root: ṛc (class 1)
राघवाणाम् (rāghavāṇām) - of the Raghus, of the descendants of Raghu
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
Patronymic derived from Raghu
विनाश्यते (vināśyate) - is destroyed, is annihilated
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vināś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)