Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,5

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-5, verse-14

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
पूर्वं राघव शास्त्रेण वैराग्येण परेण च ।
तथा सज्जनसङ्गेन नीयतां पुण्यतां मनः ॥ १४ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
pūrvaṃ rāghava śāstreṇa vairāgyeṇa pareṇa ca ,
tathā sajjanasaṅgena nīyatāṃ puṇyatāṃ manaḥ 14
14. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca pūrvaṃ rāghava śāstreṇa vairāgyeṇa
pareṇa ca tathā sajjana-saṅgena nīyatāṃ puṇyatāṃ manaḥ
14. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāghava pūrvaṃ manaḥ śāstreṇa pareṇa
vairāgyeṇa ca tathā sajjana-saṅgena puṇyatāṃ nīyatāṃ
14. Śrī Vasiṣṭha said: First, O Rāghava, let the mind (manas) be guided towards purity through scripture (śāstra), supreme dispassion (vairāgya), and the association with noble individuals (sajjana-saṅga).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (speaker of the verse) (Vasiṣṭha, the venerable sage)
  • उवाच (uvāca) - said (by Śrī Vasiṣṭha) (said, spoke)
  • पूर्वं (pūrvaṁ) - first (as the initial step) (first, formerly, previously)
  • राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rāma) (descendant of Raghu, O Rāma)
  • शास्त्रेण (śāstreṇa) - through sacred texts (śāstra) (by scripture, by science, by treatise)
  • वैराग्येण (vairāgyeṇa) - through dispassion (vairāgya) (by dispassion, by detachment)
  • परेण (pareṇa) - by the supreme (referring to vairāgya as supreme) (by the supreme, by the highest, by the other)
  • (ca) - and (and, also)
  • तथा (tathā) - and (introducing another item in a list) (thus, so, likewise, and)
  • सज्जन-सङ्गेन (sajjana-saṅgena) - through the association with noble individuals (sajjana-saṅga) (by the association with good people)
  • नीयतां (nīyatāṁ) - let it (the mind) be guided (let it be led, may it be guided)
  • पुण्यतां (puṇyatāṁ) - to purity (to purity, to virtuousness, to merit)
  • मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect, heart)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha (speaker of the verse) (Vasiṣṭha, the venerable sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha, a celebrated Vedic sage
Compound type : karma-dhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – venerable, holy, prosperity
    adjective (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
उवाच (uvāca) - said (by Śrī Vasiṣṭha) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular
Root: vac (class 2)
पूर्वं (pūrvaṁ) - first (as the initial step) (first, formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
राघव (rāghava) - O Rāghava (addressing Rāma) (descendant of Raghu, O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
Derived from Raghu with 'aṇ' suffix
शास्त्रेण (śāstreṇa) - through sacred texts (śāstra) (by scripture, by science, by treatise)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śāstra
śāstra - scripture, sacred text, teaching, science, instruction
Root: śās (class 2)
वैराग्येण (vairāgyeṇa) - through dispassion (vairāgya) (by dispassion, by detachment)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vairāgya
vairāgya - dispassion, detachment, indifference to worldly objects
Derived from virāga (absence of passion) + 'ya' suffix
परेण (pareṇa) - by the supreme (referring to vairāgya as supreme) (by the supreme, by the highest, by the other)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, other, distant
Note: Qualifies 'vairāgyeṇa'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
तथा (tathā) - and (introducing another item in a list) (thus, so, likewise, and)
(indeclinable)
सज्जन-सङ्गेन (sajjana-saṅgena) - through the association with noble individuals (sajjana-saṅga) (by the association with good people)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of sajjana-saṅga
sajjana-saṅga - association with good people, company of the virtuous
Compound type : tatpurusha (sat-jana+saṅga)
  • sat-jana – good person, virtuous individual
    noun (masculine)
    Compound: 'sat' (good) + 'jana' (person)
  • saṅga – association, company, attachment
    noun (masculine)
    Prefix: sam
    Root: sañj (class 1)
नीयतां (nīyatāṁ) - let it (the mind) be guided (let it be led, may it be guided)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (lot) of nī
Imperative mood, third person singular, passive voice
Root: nī (class 1)
पुण्यतां (puṇyatāṁ) - to purity (to purity, to virtuousness, to merit)
(noun)
Accusative, feminine, singular of puṇyatā
puṇyatā - purity, virtuousness, merit, holiness
Derived from puṇya (meritorious, pure) + tā (suffix for abstract noun)
Note: Indicates the destination/goal of being led.
मनः (manaḥ) - the mind (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, consciousness, heart, disposition
Root: man (class 4)
Note: Subject of the passive verb 'nīyatāṃ'.