योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-5, verse-2
दीर्घसंसारमायेयं राम राजसतामसैः ।
धार्यते जन्तुभिर्नित्यं सुस्तम्भैरिव मण्डपः ॥ २ ॥
धार्यते जन्तुभिर्नित्यं सुस्तम्भैरिव मण्डपः ॥ २ ॥
dīrghasaṃsāramāyeyaṃ rāma rājasatāmasaiḥ ,
dhāryate jantubhirnityaṃ sustambhairiva maṇḍapaḥ 2
dhāryate jantubhirnityaṃ sustambhairiva maṇḍapaḥ 2
2.
dīrghasaṃsāramāyā iyam rāma rājasatāmasaiḥ
dhāryate jantubhiḥ nityam sustambhaiḥ iva maṇḍapaḥ
dhāryate jantubhiḥ nityam sustambhaiḥ iva maṇḍapaḥ
2.
rāma,
iyam dīrghasaṃsāramāyā rājasatāmasaiḥ jantubhiḥ sustambhaiḥ maṇḍapaḥ iva nityam dhāryate.
iyam dīrghasaṃsāramāyā rājasatāmasaiḥ jantubhiḥ sustambhaiḥ maṇḍapaḥ iva nityam dhāryate.
2.
O Rāma, this expansive illusion (māyā) of transmigration (saṃsāra) is constantly sustained by beings dominated by *rajas* and *tamas* qualities, much like a pavilion is held up by sturdy pillars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दीर्घसंसारमाया (dīrghasaṁsāramāyā) - this long illusion of transmigration
- इयम् (iyam) - this
- राम (rāma) - O Rāma
- राजसतामसैः (rājasatāmasaiḥ) - by those who are *rājasic* and *tāmasic*
- धार्यते (dhāryate) - is held, is supported, is sustained
- जन्तुभिः (jantubhiḥ) - by beings, by creatures
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- सुस्तम्भैः (sustambhaiḥ) - by strong pillars, by good pillars
- इव (iva) - like, as, as if
- मण्डपः (maṇḍapaḥ) - a pavilion, a hall
Words meanings and morphology
दीर्घसंसारमाया (dīrghasaṁsāramāyā) - this long illusion of transmigration
(noun)
Nominative, feminine, singular of dīrghasaṃsāramāyā
dīrghasaṁsāramāyā - the illusion (māyā) of long transmigration (saṃsāra)
Compound type : tatpuruṣa (dīrgha+saṃsāra+māyā)
- dīrgha – long, extensive
adjective - saṃsāra – transmigration, cycle of rebirth (saṃsāra)
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ - māyā – illusion, cosmic illusion, magic (māyā)
noun (feminine)
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a deity/prince)
राजसतामसैः (rājasatāmasaiḥ) - by those who are *rājasic* and *tāmasic*
(adjective)
Instrumental, plural of rājasatāmasa
rājasatāmasa - pertaining to *rajas* and *tamas*
Compound type : dvandva (rājasa+tāmasa)
- rājasa – relating to *rajas*, passionate, active
adjective - tāmasa – relating to *tamas*, ignorant, dull, dark
adjective
धार्यते (dhāryate) - is held, is supported, is sustained
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dhā
Root: dhā (class 3)
जन्तुभिः (jantubhiḥ) - by beings, by creatures
(noun)
Instrumental, masculine, plural of jantu
jantu - living being, creature, man
Root: jan
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
सुस्तम्भैः (sustambhaiḥ) - by strong pillars, by good pillars
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sustambha
sustambha - strong pillar, good pillar
Compound type : karmadhāraya (su+stambha)
- su – good, well, excellent
indeclinable - stambha – pillar, post, column
noun (masculine)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
मण्डपः (maṇḍapaḥ) - a pavilion, a hall
(noun)
Nominative, masculine, singular of maṇḍapa
maṇḍapa - pavilion, open hall, shed