Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,22

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-22, verse-7

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
श्रृणु राघव ते वक्ष्ये बलेर्वृत्तान्तमुत्तमम् ।
श्रुतेन येन तं तत्त्वबोधं प्राप्स्यसि शाश्वतम् ॥ ७ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
śrṛṇu rāghava te vakṣye balervṛttāntamuttamam ,
śrutena yena taṃ tattvabodhaṃ prāpsyasi śāśvatam 7
7. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca śṛṇu rāghava te vakṣye baleḥ vṛttāntam
uttamam śrutena yena tam tattvabodham prāpsyasi śāśvatam
7. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca rāghava śṛṇu te uttamam baleḥ vṛttāntam
vakṣye yena śrutena tam śāśvatam tattvabodham prāpsyasi
7. Śrī Vasiṣṭha said: "Listen, O Rāghava, I will narrate to you the excellent story of Bali. By hearing it, you will attain that eternal knowledge of reality (tattvabodham)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha. (Śrī Vasiṣṭha (a revered sage))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • शृणु (śṛṇu) - listen (imperative) (listen, hear)
  • राघव (rāghava) - O Rāma (as an address to Rāghava) (descendant of Raghu, son of Raghu, O Rāma)
  • ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive of tvam))
  • वक्ष्ये (vakṣye) - I will narrate (I will tell, I will speak)
  • बलेः (baleḥ) - of Bali (the demon king) (of Bali)
  • वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - story (story, account, incident, news)
  • उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
  • श्रुतेन (śrutena) - by hearing (it) (by hearing, by what is heard, by tradition)
  • येन (yena) - by which (by which, with which (instrumental of yad))
  • तम् (tam) - that (referring to tattvabodham) (that, him (accusative of tad))
  • तत्त्वबोधम् (tattvabodham) - knowledge of reality (tattvabodham) (knowledge of reality, understanding of truth, awareness of true nature)
  • प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain, you will reach)
  • शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (eternal, perpetual, permanent)

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - The revered sage Vasiṣṭha. (Śrī Vasiṣṭha (a revered sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - A revered sage, especially Vasiṣṭha.
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – prosperity, glory, beauty, revered.
    indeclinable (feminine)
  • vasiṣṭha – name of a celebrated Vedic sage; best, most excellent.
    proper noun (masculine)
    Root: vas
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, third person singular.
Reduplicated perfect form of the root vac.
Root: vac (class 2)
शृणु (śṛṇu) - listen (imperative) (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative, second person singular.
From root śru, Class 5 verb.
Root: śru (class 5)
राघव (rāghava) - O Rāma (as an address to Rāghava) (descendant of Raghu, son of Raghu, O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; an epithet of Rāma.
Derived from Raghu + aṇ (patronymic suffix).
ते (te) - to you (to you, your (dative/genitive of tvam))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Enclitic dative/genitive singular form of yuşmad.
वक्ष्ये (vakṣye) - I will narrate (I will tell, I will speak)
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of vac
Future tense, first person singular, middle voice.
From root vac, future stem vakṣya-.
Root: vac (class 2)
बलेः (baleḥ) - of Bali (the demon king) (of Bali)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bali
bali - name of a celebrated demon king.
I-stem noun.
वृत्तान्तम् (vṛttāntam) - story (story, account, incident, news)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vṛttānta
vṛttānta - story, account, news, event.
Derived from vṛtta (past participle of vṛt) + anta (end, limit; implying 'full account').
Compound type : tatpuruṣa (vṛtta+anta)
  • vṛtta – happened, occurred, past; also a past participle of vṛt.
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vṛt (to be, to exist, to happen) + kta suffix.
    Root: vṛt (class 1)
  • anta – end, limit, conclusion, vicinity.
    noun (masculine)
उत्तमम् (uttamam) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - best, excellent, highest, supreme.
Superlative of ud (up) + ta.
श्रुतेन (śrutena) - by hearing (it) (by hearing, by what is heard, by tradition)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to; sacred knowledge, tradition; hearing.
Past Passive Participle
From root śru (to hear) + kta suffix.
Root: śru (class 5)
येन (yena) - by which (by which, with which (instrumental of yad))
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - which, what (relative pronoun)
Instrumental singular masculine/neuter of yad.
तम् (tam) - that (referring to tattvabodham) (that, him (accusative of tad))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it (demonstrative/anaphoric pronoun)
Accusative singular masculine or neuter of tad.
तत्त्वबोधम् (tattvabodham) - knowledge of reality (tattvabodham) (knowledge of reality, understanding of truth, awareness of true nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of tattvabodha
tattvabodha - knowledge of reality, understanding of truth.
Compound of tattva (truth/reality) and bodha (knowledge/understanding).
Compound type : tatpuruṣa (tattva+bodha)
  • tattva – truth, reality, essence, principle, true state.
    noun (neuter)
    From tad (that) + tva (abstract suffix).
  • bodha – knowledge, understanding, awakening, perception.
    noun (masculine)
    From root budh (to know, perceive).
    Root: budh (class 1)
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain (you will obtain, you will attain, you will reach)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of pra-āp
Future tense, second person singular.
From root āp with prefix pra. Future stem āpsya-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal (eternal, perpetual, permanent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting, constant.
From śaśvat (always, perpetually) + a (suffix).