योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-22, verse-20
ऐरावणस्य संशोषं यन्नाम्ना कटभित्तयः ।
केकयेवाहिहृन्नाड्यो जग्मुराजग्मुरार्तताम् ॥ २० ॥
केकयेवाहिहृन्नाड्यो जग्मुराजग्मुरार्तताम् ॥ २० ॥
airāvaṇasya saṃśoṣaṃ yannāmnā kaṭabhittayaḥ ,
kekayevāhihṛnnāḍyo jagmurājagmurārtatām 20
kekayevāhihṛnnāḍyo jagmurājagmurārtatām 20
20.
airāvaṇasya saṃśoṣam yat-nāmnā kaṭa-bhittayaḥ
keke iva ahi-hṛt-nāḍyaḥ jagmuḥ ā-jagmuḥ ārtatām
keke iva ahi-hṛt-nāḍyaḥ jagmuḥ ā-jagmuḥ ārtatām
20.
yat-nāmnā airāvaṇasya kaṭa-bhittayaḥ saṃśoṣam jagmuḥ,
keke iva ahi-hṛt-nāḍyaḥ ca ārtatām ā-jagmuḥ
keke iva ahi-hṛt-nāḍyaḥ ca ārtatām ā-jagmuḥ
20.
By whose name, the temples of Airavata (Indra's elephant) withered (reached a state of drying up), and the heart-veins of snakes, (as delicate) like Kekaya women, experienced profound anguish.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ऐरावणस्य (airāvaṇasya) - of Airavata, Indra's elephant (of Airavata)
- संशोषम् (saṁśoṣam) - drying up, withering, shrinking
- यत्-नाम्ना (yat-nāmnā) - by whose name
- कट-भित्तयः (kaṭa-bhittayaḥ) - temple sides (of elephants)
- केके (keke) - referring to the delicate nature of Kekaya women (like delicate ones, Kekaya women (implied))
- इव (iva) - like, as if
- अहि-हृत्-नाड्यः (ahi-hṛt-nāḍyaḥ) - heart-veins of snakes
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they reached, they experienced
- आ-जग्मुः (ā-jagmuḥ) - they came to, they reached, they experienced (emphatic)
- आर्तताम् (ārtatām) - distress, anguish, suffering (accusative)
Words meanings and morphology
ऐरावणस्य (airāvaṇasya) - of Airavata, Indra's elephant (of Airavata)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of airāvaṇa
airāvaṇa - Airavata (Indra's elephant)
संशोषम् (saṁśoṣam) - drying up, withering, shrinking
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃśoṣa
saṁśoṣa - drying up, withering
action noun
From root √śuṣ (to dry) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: śuṣ (class 4)
Note: Predicate accusative with `jagmuḥ` (reached a state of).
यत्-नाम्ना (yat-nāmnā) - by whose name
(noun)
Instrumental, neuter, singular of yat-nāman
yat-nāman - whose name
Compound type : bahuvrīhi (yad+nāman)
- yad – which, whose
pronoun - nāman – name
noun (neuter)
कट-भित्तयः (kaṭa-bhittayaḥ) - temple sides (of elephants)
(noun)
Nominative, feminine, plural of kaṭa-bhitti
kaṭa-bhitti - side of an elephant's temple
Compound type : tatpuruṣa (kaṭa+bhitti)
- kaṭa – temple (of an elephant)
noun (masculine) - bhitti – wall, side
noun (feminine)
Note: Subject of `jagmuḥ`.
केके (keke) - referring to the delicate nature of Kekaya women (like delicate ones, Kekaya women (implied))
(noun)
Nominative, feminine, plural of kekī
kekī - female of the Kekaya tribe, delicate woman
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)
Note: Used for comparison, part of the sandhi `kekeyevāhihṛnnāḍyo`.
अहि-हृत्-नाड्यः (ahi-hṛt-nāḍyaḥ) - heart-veins of snakes
(noun)
Nominative, feminine, plural of ahi-hṛt-nāḍī
ahi-hṛt-nāḍī - heart-vein of a snake
Compound type : tatpuruṣa (ahi+hṛt+nāḍī)
- ahi – snake
noun (masculine) - hṛt – heart
noun (neuter) - nāḍī – vein, tube, pulse
noun (feminine)
Note: Subject of `jagmuḥ`.
जग्मुः (jagmuḥ) - they went, they reached, they experienced
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
perfect active indicative
Root: gam (class 1)
Note: Used emphatically with `ājagmuḥ`.
आ-जग्मुः (ā-jagmuḥ) - they came to, they reached, they experienced (emphatic)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of ā-gam
perfect active indicative
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: `ā` (upasarga) indicates coming/reaching. Used emphatically with `jagmuḥ`.
आर्तताम् (ārtatām) - distress, anguish, suffering (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of ārtatā
ārtatā - distress, anguish, suffering
Derived from `ārta` (distressed) + `tā` (feminine suffix)
Note: Object of `jagmuḥ ājagmuḥ`.