योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-22, verse-30
आपातमात्रमधुरमावश्यकपरिक्षयम् ।
भोगोपभोगमात्रं मे किं नामेदं सुखावहम् ॥ ३० ॥
भोगोपभोगमात्रं मे किं नामेदं सुखावहम् ॥ ३० ॥
āpātamātramadhuramāvaśyakaparikṣayam ,
bhogopabhogamātraṃ me kiṃ nāmedaṃ sukhāvaham 30
bhogopabhogamātraṃ me kiṃ nāmedaṃ sukhāvaham 30
30.
āpātamātramadhuram āvaśyakaparikṣayam
bhogopabhogamātram me kim nāma idam sukhāvaham
bhogopabhogamātram me kim nāma idam sukhāvaham
30.
me āpātamātramadhuram āvaśyakaparikṣayam
bhogopabhogamātram idam kim nāma sukhāvaham
bhogopabhogamātram idam kim nāma sukhāvaham
30.
What indeed is this, for me, which is sweet only at first encounter, leads to the depletion of necessities, and is merely (sensory) enjoyment and (material) consumption? How can this be called a source of happiness?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आपातमात्रमधुरम् (āpātamātramadhuram) - sweet only at first encounter/sight
- आवश्यकपरिक्षयम् (āvaśyakaparikṣayam) - leading to the depletion of necessities, consuming necessities
- भोगोपभोगमात्रम् (bhogopabhogamātram) - merely (sensory) enjoyment and (material) consumption
- मे (me) - to me, for me, my
- किम् (kim) - interrogative, implying 'how can it be?' or 'what good is it?'. (what, why, of what use)
- नाम (nāma) - emphatic particle, reinforcing the rhetorical question. (indeed, by name, what is called)
- इदम् (idam) - Refers to the worldly life/enjoyment being described by the preceding adjectives. (this)
- सुखावहम् (sukhāvaham) - bringing happiness, pleasant, conducive to happiness
Words meanings and morphology
आपातमात्रमधुरम् (āpātamātramadhuram) - sweet only at first encounter/sight
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āpātamātramadhura
āpātamātramadhura - sweet only at first contact, superficially pleasant
compound
Compound type : tatpurusha (āpāta+mātra+madhura)
- āpāta – first sight, encounter, sudden falling
noun (masculine)
from ā-pat (to fall upon)
Prefix: ā
Root: pat (class 1) - mātra – only, merely, merely so much as
indeclinable
suffix added to a noun or adjective to mean 'only', 'just' - madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (neuter)
आवश्यकपरिक्षयम् (āvaśyakaparikṣayam) - leading to the depletion of necessities, consuming necessities
(adjective)
Nominative, neuter, singular of āvaśyakaparikṣaya
āvaśyakaparikṣaya - destruction/depletion of what is necessary
compound
Compound type : tatpurusha (āvaśyaka+parikṣaya)
- āvaśyaka – necessary, essential
adjective (neuter)
from avaśya (unavoidable) + ka suffix - parikṣaya – complete destruction, exhaustion, depletion
noun (masculine)
from pari-kṣi (to destroy completely)
Prefix: pari
Root: kṣi (class 5)
भोगोपभोगमात्रम् (bhogopabhogamātram) - merely (sensory) enjoyment and (material) consumption
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhogopabhogamātra
bhogopabhogamātra - merely sensory and material enjoyment
compound
Compound type : dvandva-tatpurusha (bhoga+upabhoga+mātra)
- bhoga – enjoyment (especially sensory, sexual), experience
noun (masculine)
from root bhuj (to enjoy)
Root: bhuj (class 7) - upabhoga – consumption, material enjoyment, subsidiary enjoyment
noun (masculine)
from upa-bhuj (to enjoy, consume)
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7) - mātra – only, merely, just
indeclinable
मे (me) - to me, for me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
किम् (kim) - interrogative, implying 'how can it be?' or 'what good is it?'. (what, why, of what use)
(indeclinable)
Note: In conjunction with nāma, forms an emphatic interrogative.
नाम (nāma) - emphatic particle, reinforcing the rhetorical question. (indeed, by name, what is called)
(indeclinable)
इदम् (idam) - Refers to the worldly life/enjoyment being described by the preceding adjectives. (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Subject of the implied verb asti (is).
सुखावहम् (sukhāvaham) - bringing happiness, pleasant, conducive to happiness
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sukhāvaha
sukhāvaha - bringing happiness, causing joy
compound of sukha and āvaha (from ā-vah, to bring).
Compound type : tatpurusha (sukha+āvaha)
- sukha – happiness, joy, ease
noun (neuter) - āvaha – bringing, causing, producing
adjective (neuter)
from ā-vah (to bring, to produce)
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
Note: Predicative adjective for idam.