योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-35, verse-54
अवत्सलाद्यथा बन्धोः सुखदुःखैर्न लिप्यते ।
तत्त्वेन संपरिज्ञानात्तथा तत्त्वचयात्मनः ॥ ५४ ॥
तत्त्वेन संपरिज्ञानात्तथा तत्त्वचयात्मनः ॥ ५४ ॥
avatsalādyathā bandhoḥ sukhaduḥkhairna lipyate ,
tattvena saṃparijñānāttathā tattvacayātmanaḥ 54
tattvena saṃparijñānāttathā tattvacayātmanaḥ 54
54.
avatsalāt yathā bandhoḥ sukha-duḥkhaiḥ na lipyate
| tattvena sam-parijñānāt tathā tattva-caya-ātmanaḥ
| tattvena sam-parijñānāt tathā tattva-caya-ātmanaḥ
54.
yathā avatsalāt bandhoḥ sukha-duḥkhaiḥ na lipyate,
tathā tattva-caya-ātmanaḥ tattvena sam-parijñānāt (na lipyate)
tathā tattva-caya-ātmanaḥ tattvena sam-parijñānāt (na lipyate)
54.
Just as one is not affected by the joys and sorrows (sukha-duḥkha) arising from an unaffectionate relative (bandhu), similarly, through the perfect knowledge (samparijñāna) of the true nature (tattva) of the self (ātman) as constituted by various elements (tattvacaya), one is not tainted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवत्सलात् (avatsalāt) - from an unaffectionate (relative) (from an unaffectionate one, from a heartless person)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
- बन्धोः (bandhoḥ) - of a relative (bandhu) (of a relative, from a relative)
- सुख-दुःखैः (sukha-duḥkhaiḥ) - by joys and sorrows (sukha-duḥkha) (by joys and sorrows, by pleasure and pain)
- न (na) - not (not, no)
- लिप्यते (lipyate) - is affected, is tainted (is smeared, is tainted, is affected)
- तत्त्वेन (tattvena) - by the true nature (tattva) (by the truth, by the reality, by the essential nature)
- सम्-परिज्ञानात् (sam-parijñānāt) - through complete knowledge (samparijñāna) (from complete knowledge, by perfect understanding)
- तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, in that manner)
- तत्त्व-चय-आत्मनः (tattva-caya-ātmanaḥ) - of the self (ātman) as constituted by various elements (tattvacaya) (of the self which is a collection of elements/principles)
Words meanings and morphology
अवत्सलात् (avatsalāt) - from an unaffectionate (relative) (from an unaffectionate one, from a heartless person)
(adjective)
Ablative, masculine, singular of avatsala
avatsala - unaffectionate, heartless, loveless, cruel
From `a-` (negation) + `vatsala` (affectionate, loving).
Note: Qualifies `bandhoḥ`, indicating source of detachment.
यथा (yathā) - just as (as, just as, according to)
(indeclinable)
बन्धोः (bandhoḥ) - of a relative (bandhu) (of a relative, from a relative)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bandhu
bandhu - kinsman, relative, friend, connection
From root `bandh` (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Can also be ablative in some contexts; here, indicates source in conjunction with `avatsalāt`.
सुख-दुःखैः (sukha-duḥkhaiḥ) - by joys and sorrows (sukha-duḥkha) (by joys and sorrows, by pleasure and pain)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sukha-duḥkha
sukha-duḥkha - pleasure and pain, joy and sorrow, happiness and misery
Compound. `sukha` (joy, happiness) + `duḥkha` (sorrow, pain).
Compound type : Dvandva (sukha+duḥkha)
- sukha – pleasure, happiness, ease, joy
noun (neuter)
From `su` (good) + `kha` (opening/space). - duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery, distress
noun (neuter)
From `dus` (bad) + `kha` (opening/space).
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Used for negation.
लिप्यते (lipyate) - is affected, is tainted (is smeared, is tainted, is affected)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of lip
Present passive indicative
From root `lip` (6th class), in passive voice, atmanepada.
Root: lip (class 6)
Note: Subject is implied "one".
तत्त्वेन (tattvena) - by the true nature (tattva) (by the truth, by the reality, by the essential nature)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - truth, reality, essence, principle, true state, fundamental nature
From `tad` (that) + `tva` (suffix for abstract noun).
Note: Connects with `samparijñānāt`.
सम्-परिज्ञानात् (sam-parijñānāt) - through complete knowledge (samparijñāna) (from complete knowledge, by perfect understanding)
(noun)
Ablative, neuter, singular of samparijñāna
samparijñāna - complete knowledge, perfect understanding, full comprehension
From `sam` + `pari` + root `jñā` (to know) + suffix `lyuṭ`.
Prefixes: sam+pari
Root: jñā (class 9)
Note: Indicates cause or means.
तथा (tathā) - similarly (similarly, thus, in that manner)
(indeclinable)
Note: Introduces the second part of the comparison.
तत्त्व-चय-आत्मनः (tattva-caya-ātmanaḥ) - of the self (ātman) as constituted by various elements (tattvacaya) (of the self which is a collection of elements/principles)
(noun)
Genitive, masculine, singular of tattva-caya-ātman
tattva-caya-ātman - the self which is a collection of elements or principles
Compound. `tattva-caya` (collection of elements/principles) + `ātman` (self).
Compound type : Karmadhāraya or Bahuvrīhi (tattva+caya+ātman)
- tattva – truth, reality, essence, principle, element
noun (neuter)
From `tad` (that) + `tva` (suffix for abstract noun). - caya – collection, heap, accumulation, multitude
noun (masculine)
From root `ci` (to gather, collect).
Root: ci (class 5) - ātman – self, soul, spirit, individual soul, essential nature
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Dependent on `tattvena saṃparijñānāt`.