Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,35

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-4, chapter-35, verse-39

सर्वगे स्वात्मनि स्वच्छे एषोऽहमिति भावना ।
एतत्तद्बन्धनं लोके स्वविकल्पोपकल्पितम् ॥ ३९ ॥
sarvage svātmani svacche eṣo'hamiti bhāvanā ,
etattadbandhanaṃ loke svavikalpopakalpitam 39
39. sarvage svātmani svacche eṣaḥ aham iti bhāvanā
etat tat bandhanam loke svavikalpa-upakalpitam
39. svātmani sarvage svacche eṣaḥ aham iti bhāvanā
loke etat tat svavikalpa-upakalpitam bandhanam
39. The notion "I am this," when applied to the omnipresent, pure, individual self (ātman), is indeed the very bondage in this world, fabricated by one's own conceptualization.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सर्वगे (sarvage) - in the all-pervading, in the omnipresent
  • स्वात्मनि (svātmani) - in one's own self, in the individual soul
  • स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
  • एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
  • अहम् (aham) - I
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
  • भावना (bhāvanā) - notion, conception, idea, mental attitude
  • एतत् (etat) - this (neuter nominative singular)
  • तत् (tat) - that (neuter nominative singular)
  • बन्धनम् (bandhanam) - bondage, fetter, tie
  • लोके (loke) - in the world, in the realm of existence
  • स्वविकल्प-उपकल्पितम् (svavikalpa-upakalpitam) - imagined/fabricated by one's own conceptualization

Words meanings and morphology

सर्वगे (sarvage) - in the all-pervading, in the omnipresent
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent, moving everywhere
Compound (sarva + ga). 'ga' is derived from the root 'gam' meaning 'to go'.
Compound type : tatpurusha (sarva+ga)
  • sarva – all, every, whole, entire
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • ga – going, moving, relating to, existing
    noun/adjective (masculine/neuter)
    Derived from root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'svātmani'.
स्वात्मनि (svātmani) - in one's own self, in the individual soul
(noun)
Locative, masculine, singular of svātman
svātman - one's own self, individual soul, the self (ātman)
Compound of 'sva' (own) and 'ātman' (self).
Compound type : tatpurusha (sva+ātman)
  • sva – own, one's own
    adjective/pronoun (masculine/feminine/neuter)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, individual soul
    noun (masculine)
    Derived from root 'an' (to breathe, live).
    Root: an (class 2)
स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clear
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of svaccha
svaccha - pure, clear, clean, transparent, natural, inherent
Compound of 'sva' (own/natural) and 'accha' (clear/pure).
Compound type : karmadharaya (sva+accha)
  • sva – own, natural, inherent
    adjective (masculine/feminine/neuter)
  • accha – clear, pure, transparent
    adjective (masculine/feminine/neuter)
Note: Qualifies 'svātmani'.
एषः (eṣaḥ) - this (masculine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the 'aham' in the statement 'I am this'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
First person pronoun.
Note: Subject of the implicit statement 'I am this'.
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
Particle marking quotation or direct thought.
Note: Introduces the notion 'eṣaḥ aham'.
भावना (bhāvanā) - notion, conception, idea, mental attitude
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāvanā
bhāvanā - conception, thought, notion, imagination, contemplation, mental attitude, cultivation
Derived from root 'bhū' (to be, become) with causative sense.
Root: bhū (class 1)
Note: The subject of the first part of the verse, leading to 'bandhanam'.
एतत् (etat) - this (neuter nominative singular)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the 'eṣaḥ aham iti bhāvanā'.
तत् (tat) - that (neuter nominative singular)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Used for emphasis with 'etat', meaning 'this indeed'.
बन्धनम् (bandhanam) - bondage, fetter, tie
(noun)
Nominative, neuter, singular of bandhana
bandhana - binding, bondage, fetter, tie, imprisonment
Derived from root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Predicate nominative.
लोके (loke) - in the world, in the realm of existence
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, ordinary human experience
Root: lok (class 10)
स्वविकल्प-उपकल्पितम् (svavikalpa-upakalpitam) - imagined/fabricated by one's own conceptualization
(adjective)
Nominative, neuter, singular of svavikalpopakalpita
svavikalpopakalpita - conceptualized by one's own imagination, fabricated by one's own thought/fancy
Past Passive Participle
Compound ending in a past passive participle. 'svavikalpa' is a tatpurusha compound of 'sva' (own) and 'vikalpa' (conceptualization/imagination). 'upakalpita' is from root 'kḷp' with upasarga 'upa'.
Compound type : tatpurusha (svavikalpa+upakalpita)
  • svavikalpa – one's own conceptualization, self-imagination, self-conception
    noun (masculine)
    Compound (sva + vikalpa).
  • upakalpita – imagined, arranged, prepared, fabricated, conceived
    adjective (masculine/feminine/neuter)
    Past Passive Participle
    From root 'kḷp' (to be in order, to form, arrange) with upasarga 'upa' (towards, near).
    Prefix: upa
    Root: kḷp (class 1)
Note: Qualifies 'bandhanam'.