योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-35, verse-8
शुभाशुभानसद्ग्लानीन्प्रसूते सुगुणान्सदा ।
फलदानङ्कुरान्काले श्रेष्ठबीजवतीव भूः ॥ ८ ॥
फलदानङ्कुरान्काले श्रेष्ठबीजवतीव भूः ॥ ८ ॥
śubhāśubhānasadglānīnprasūte suguṇānsadā ,
phaladānaṅkurānkāle śreṣṭhabījavatīva bhūḥ 8
phaladānaṅkurānkāle śreṣṭhabījavatīva bhūḥ 8
8.
śubhāśubhān asatkglānīn prasūte suguṇān sadā
phala-dāna-aṅkurān kāle śreṣṭha-bīja-vatī iva bhūḥ
phala-dāna-aṅkurān kāle śreṣṭha-bīja-vatī iva bhūḥ
8.
śreṣṭha-bīja-vatī bhūḥ kāle phala-dāna-aṅkurān iva,
sadā śubhāśubhān asatkglānīn suguṇān prasūte.
sadā śubhāśubhān asatkglānīn suguṇān prasūte.
8.
The mind (as described in the previous verse) always manifests both auspicious and inauspicious experiences, the misery stemming from ignorance (asat-glānī), and good qualities, just as fertile earth with excellent seeds yields fruit-bearing sprouts in due season.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुभाशुभान् (śubhāśubhān) - auspicious and inauspicious experiences or results (good and bad, auspicious and inauspicious (things/results))
- असत्क्ग्लानीन् (asatkglānīn) - misery stemming from ignorance (ignorance or delusion often referred to as `asat`) (distresses stemming from unreality/ignorance, bad weariness)
- प्रसूते (prasūte) - manifests, gives rise to (produces, gives birth to, brings forth, manifests)
- सुगुणान् (suguṇān) - good qualities, virtues
- सदा (sadā) - always, constantly
- फल-दान-अङ्कुरान् (phala-dāna-aṅkurān) - fruit-giving sprouts, sprouts yielding fruit
- काले (kāle) - in due season (in time, at the right time, in due season)
- श्रेष्ठ-बीज-वती (śreṣṭha-bīja-vatī) - having excellent seeds, fertile
- इव (iva) - like (like, as, as if)
- भूः (bhūḥ) - fertile land (in simile) (earth, land, ground)
Words meanings and morphology
शुभाशुभान् (śubhāśubhān) - auspicious and inauspicious experiences or results (good and bad, auspicious and inauspicious (things/results))
(noun)
Accusative, neuter, plural of śubhāśubha
śubhāśubha - good and bad, auspicious and inauspicious
Dvandva compound
Compound type : dvandva (śubha+aśubha)
- śubha – auspicious, good, pure, beautiful
adjective
Root: śubh (class 1) - aśubha – inauspicious, bad, impure
adjective
From `śubha` with negative prefix `a-`.
Root: śubh (class 1)
असत्क्ग्लानीन् (asatkglānīn) - misery stemming from ignorance (ignorance or delusion often referred to as `asat`) (distresses stemming from unreality/ignorance, bad weariness)
(noun)
Accusative, feminine, plural of asatkglānin
asatkglānin - weariness/distress related to unreality/evil
Tatpurusha compound (e.g., `asataḥ glānayaḥ`)
Compound type : tatpurusha (asat+glānin)
- asat – non-existent, unreal, false, evil, bad
adjective/noun
Present active participle
From √as (to be) with negative prefix `a-`.
Root: as (class 2) - glānin – weariness, exhaustion, distress, languor, misery
noun (feminine)
From √glai (to be weary)
Root: glai (class 1)
प्रसूते (prasūte) - manifests, gives rise to (produces, gives birth to, brings forth, manifests)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of pra-sū
Present middle indicative, 3rd person singular
Prefix: pra
Root: sū (class 2)
सुगुणान् (suguṇān) - good qualities, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of suguṇa
suguṇa - good quality, virtue, endowed with good qualities
Tatpurusha or Bahuvrīhi compound, `su` prefix.
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
Adverb
फल-दान-अङ्कुरान् (phala-dāna-aṅkurān) - fruit-giving sprouts, sprouts yielding fruit
(noun)
Accusative, masculine, plural of phala-dāna-aṅkura
phala-dāna-aṅkura - sprouts giving fruit
Tatpurusha compound
Compound type : tatpurusha (phala-dāna+aṅkura)
- phala-dāna – fruit-giving, yielding fruit
noun/adjective (neuter)
Tatpurusha compound - aṅkura – sprout, shoot, bud
noun (masculine)
काले (kāle) - in due season (in time, at the right time, in due season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
Root: kal (class 1)
श्रेष्ठ-बीज-वती (śreṣṭha-bīja-vatī) - having excellent seeds, fertile
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śreṣṭha-bīja-vat
śreṣṭha-bīja-vat - possessing excellent seeds
Possessive suffix `mat/vat` applied to a compound noun.
Compound type : tatpurusha (śreṣṭha-bīja) + possessive suffix (śreṣṭha+bīja)
- śreṣṭha – best, excellent, superior
adjective
superlative
Superlative of `śrī` (beauty, glory) or `praśasya` (excellent).
Root: śri - bīja – seed, origin, germ
noun (neuter)
इव (iva) - like (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
भूः (bhūḥ) - fertile land (in simile) (earth, land, ground)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhū
bhū - earth, ground, land, world
From √bhū (to be, become)
Root: bhū (class 1)