योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-35, verse-60
देहाद्रौ न भयक्षुद्राः सरितः प्रसरन्त्यलम् ।
नोल्लसन्ति लसत्पक्षाः संकल्पोग्रकलापिनः ॥ ६० ॥
नोल्लसन्ति लसत्पक्षाः संकल्पोग्रकलापिनः ॥ ६० ॥
dehādrau na bhayakṣudrāḥ saritaḥ prasarantyalam ,
nollasanti lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ 60
nollasanti lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ 60
60.
dehādrau na bhayakṣudrāḥ saritaḥ prasaranti alam
na udlasanti lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ
na udlasanti lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ
60.
dehādrau bhayakṣudrāḥ saritaḥ na alam prasaranti
lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ na udlasanti
lasatpakṣāḥ saṃkalpograkalāpinaḥ na udlasanti
60.
On the mountain of the body, the small rivers of fear no longer flow abundantly. Nor do the peacocks, fierce with their gleaming wings of resolve (saṃkalpa), exult.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देहाद्रौ (dehādrau) - on the body's mountain (metaphor for the physical existence) (on the mountain of the body)
- न (na) - not, no longer (not, no)
- भयक्षुद्राः (bhayakṣudrāḥ) - small (insignificant) rivers of fear (small/insignificant due to fear, fear-small)
- सरितः (saritaḥ) - rivers (metaphor for fear) (rivers, streams)
- प्रसरन्ति (prasaranti) - flow freely/abundantly (flow forth, spread, extend)
- अलम् (alam) - abundantly, freely (in this context, with 'na', "no longer abundantly") (enough, sufficient, abundantly, no more)
- न (na) - nor (not, no)
- उद्लसन्ति (udlasanti) - exult, rejoice (shine forth, rejoice, sport)
- लसत्पक्षाः (lasatpakṣāḥ) - with their gleaming wings (having gleaming wings)
- संकल्पोग्रकलापिनः (saṁkalpograkalāpinaḥ) - peacocks, fierce with their gleaming wings of resolve (saṃkalpa) (peacocks with fierce resolves, or having fierce resolves as peacocks)
Words meanings and morphology
देहाद्रौ (dehādrau) - on the body's mountain (metaphor for the physical existence) (on the mountain of the body)
(noun)
Locative, masculine, singular of dehādri
dehādri - body-mountain
Compound.
Compound type : karmadhāraya (deha+adri)
- deha – body, form, person
noun (masculine)
From root 'dih' (to smear).
Root: dih (class 4) - adri – mountain, rock, hill
noun (masculine)
Note: Denotes location.
न (na) - not, no longer (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the following verb.
भयक्षुद्राः (bhayakṣudrāḥ) - small (insignificant) rivers of fear (small/insignificant due to fear, fear-small)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of bhayakṣudrā
bhayakṣudrā - small because of fear
Compound.
Compound type : tatpuruṣa (bhaya+kṣudrā)
- bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
From root 'bhī' (to fear).
Root: bhī (class 3) - kṣudrā – small, minute, insignificant, contemptible
adjective (feminine)
Feminine form of 'kṣudra'.
Note: Modifies 'saritaḥ'.
सरितः (saritaḥ) - rivers (metaphor for fear) (rivers, streams)
(noun)
Nominative, feminine, plural of sarit
sarit - river, stream
From root 'sṛ' (to flow).
Root: sṛ (class 1)
Note: Subject of 'prasaranti'.
प्रसरन्ति (prasaranti) - flow freely/abundantly (flow forth, spread, extend)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of prasar
Present Tense, Parasmaipada
From 'pra' + root 'sṛ' (to flow).
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1)
अलम् (alam) - abundantly, freely (in this context, with 'na', "no longer abundantly") (enough, sufficient, abundantly, no more)
(indeclinable)
Note: Modifies the action of flowing.
न (na) - nor (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
Note: Negates the second clause.
उद्लसन्ति (udlasanti) - exult, rejoice (shine forth, rejoice, sport)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of udlas
Present Tense, Parasmaipada
From 'ud' (up, out) + root 'las' (to shine, sport). 'ud' becomes 'ul' before 'l'.
Prefix: ud
Root: las (class 1)
लसत्पक्षाः (lasatpakṣāḥ) - with their gleaming wings (having gleaming wings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lasatpakṣa
lasatpakṣa - having gleaming wings
Compound. 'lasat' is Present Active Participle of 'las' (to shine).
Compound type : bahuvrīhi (lasat+pakṣa)
- lasat – shining, gleaming, sporting
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root 'las' (to shine, sport), 'śatṛ' affix.
Root: las (class 1) - pakṣa – wing, feather, side
noun (masculine)
Root: pakṣ
Note: Modifies 'saṃkalpograkalāpinaḥ'.
संकल्पोग्रकलापिनः (saṁkalpograkalāpinaḥ) - peacocks, fierce with their gleaming wings of resolve (saṃkalpa) (peacocks with fierce resolves, or having fierce resolves as peacocks)
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃkalpograkalāpin
saṁkalpograkalāpin - peacocks whose fierce plumage consists of resolves
Complex compound.
Compound type : bahuvrīhi (saṃkalpa+ugra+kalāpin)
- saṃkalpa – resolve, intention, will, solemn vow
noun (masculine)
From 'sam' + root 'kḷp' (to be able).
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - ugra – fierce, terrible, mighty, violent
adjective (masculine) - kalāpin – peacock (literally, 'possessing a kalāpa', i.e., crest or tail feathers)
noun (masculine)
From 'kalāpa' (crest, bundle) with 'in' suffix.
Note: Subject of 'udlasanti'.