योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-4, chapter-35, verse-40
बन्धमोक्षदशाहीना द्वित्वैकत्वविवर्जिता ।
सर्वैव ब्रह्मसत्तेयमित्येषा परमार्थता ॥ ४० ॥
सर्वैव ब्रह्मसत्तेयमित्येषा परमार्थता ॥ ४० ॥
bandhamokṣadaśāhīnā dvitvaikatvavivarjitā ,
sarvaiva brahmasatteyamityeṣā paramārthatā 40
sarvaiva brahmasatteyamityeṣā paramārthatā 40
40.
bandha-mokṣa-daśā-hīnā dvitva-ekatva-vivarjitā
sarvā eva brahma-sattā iyam iti eṣā paramārthatā
sarvā eva brahma-sattā iyam iti eṣā paramārthatā
40.
iyam sarvā eva bandha-mokṣa-daśā-hīnā
dvitva-ekatva-vivarjitā brahma-sattā iti eṣā paramārthatā
dvitva-ekatva-vivarjitā brahma-sattā iti eṣā paramārthatā
40.
Devoid of the states of bondage and liberation (mokṣa), and free from both duality and oneness, this entire existence is indeed the reality of brahman. Such is the ultimate truth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बन्ध-मोक्ष-दशा-हीना (bandha-mokṣa-daśā-hīnā) - devoid of the states of bondage and liberation
- द्वित्व-एकत्व-विवर्जिता (dvitva-ekatva-vivarjitā) - free from duality and oneness
- सर्वा (sarvā) - all, entire (feminine nominative singular)
- एव (eva) - indeed, only, just, certainly
- ब्रह्म-सत्ता (brahma-sattā) - the existence of brahman, the reality of brahman
- इयम् (iyam) - this (feminine nominative singular)
- इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
- एषा (eṣā) - this (feminine nominative singular)
- परमार्थता (paramārthatā) - ultimate reality, supreme truth
Words meanings and morphology
बन्ध-मोक्ष-दशा-हीना (bandha-mokṣa-daśā-hīnā) - devoid of the states of bondage and liberation
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bandhamokṣadaśāhīna
bandhamokṣadaśāhīna - devoid of the states of bondage and liberation (mokṣa)
Bahuvrihi compound. 'hīna' (devoid of) modifies 'bandhamokṣadaśā' (states of bondage and liberation).
Compound type : bahuvrihi (bandha+mokṣa+daśā+hīna)
- bandha – bondage, fetter, binding, tie
noun (masculine/neuter)
Derived from root 'bandh' (to bind).
Root: bandh (class 9) - mokṣa – liberation, freedom, salvation, release
noun (masculine)
Derived from root 'muc' (to release, free).
Root: muc (class 6) - daśā – state, condition, stage, period
noun (feminine)
Root: daś (class 1) - hīna – devoid of, deprived of, inferior, abandoned
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'hā' (to abandon, forsake, leave).
Root: hā (class 3)
Note: Qualifies 'brahma-sattā'.
द्वित्व-एकत्व-विवर्जिता (dvitva-ekatva-vivarjitā) - free from duality and oneness
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dvitvaikatvavivarjita
dvitvaikatvavivarjita - free from duality (twoness) and oneness, devoid of twoness and oneness
Bahuvrihi compound. 'vivarjita' (free from) modifies 'dvitva-ekatva' (duality and oneness).
Compound type : bahuvrihi (dvitva+ekatva+vivarjita)
- dvitva – duality, twoness, the state of being two
noun (neuter)
From 'dvi' (two) + '-tva' (suffix for abstract noun). - ekatva – oneness, unity, singularity, the state of being one
noun (neuter)
From 'eka' (one) + '-tva' (suffix for abstract noun). - vivarjita – abandoned, forsaken, devoid of, free from
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root 'vṛj' (to avoid, exclude) with upasarga 'vi' (apart, away).
Prefix: vi
Root: vṛj (class 1)
Note: Qualifies 'brahma-sattā'.
सर्वा (sarvā) - all, entire (feminine nominative singular)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
Note: Qualifies 'brahma-sattā'.
एव (eva) - indeed, only, just, certainly
(indeclinable)
Particle used for emphasis.
Note: Emphasizes 'sarvā'.
ब्रह्म-सत्ता (brahma-sattā) - the existence of brahman, the reality of brahman
(noun)
Nominative, feminine, singular of brahmasattā
brahmasattā - the existence of brahman, the reality of brahman, the being of brahman
Compound of 'brahman' (the Absolute) and 'sattā' (existence).
Compound type : tatpurusha (brahman+sattā)
- brahman – the Absolute, the ultimate reality, the universal spirit
noun (neuter)
Derived from root 'bṛh' (to grow, expand).
Root: bṛh (class 1) - sattā – existence, being, reality, essence
noun (feminine)
From root 'as' (to be) + '-tā' (suffix for abstract noun).
Root: as (class 2)
Note: Subject of the second clause.
इयम् (iyam) - this (feminine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'brahma-sattā'.
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or thought
(indeclinable)
Particle marking quotation or conclusion.
Note: Introduces the concluding statement 'eṣā paramārthatā'.
एषा (eṣā) - this (feminine nominative singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the entire preceding statement.
परमार्थता (paramārthatā) - ultimate reality, supreme truth
(noun)
Nominative, feminine, singular of paramārthatā
paramārthatā - ultimate truth, supreme reality, highest meaning, ultimate goal
From 'paramārtha' (ultimate meaning/truth) + '-tā' (abstract noun suffix).
Note: Predicate nominative.