योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-60, verse-6
चिदाकाशावभासोऽयं जगदित्यवबुध्यते ।
चिद्व्योम्न्येवात्मनि स्वच्छे परमाणुकणं प्रति ॥ ६ ॥
चिद्व्योम्न्येवात्मनि स्वच्छे परमाणुकणं प्रति ॥ ६ ॥
cidākāśāvabhāso'yaṃ jagadityavabudhyate ,
cidvyomnyevātmani svacche paramāṇukaṇaṃ prati 6
cidvyomnyevātmani svacche paramāṇukaṇaṃ prati 6
6.
citākāśāvabhāsaḥ ayam jagat iti avabudhyate |
citvyomni eva ātmani svacche paramāṇukaṇam prati ||
citvyomni eva ātmani svacche paramāṇukaṇam prati ||
6.
ayam citākāśāvabhāsaḥ jagat iti avabudhyate svacche
ātmani citvyomni eva paramāṇukaṇam prati (bhāti)
ātmani citvyomni eva paramāṇukaṇam prati (bhāti)
6.
This manifestation of consciousness-space (cidākāśa) is understood as the world (jagat). It appears like an atomic particle within the pure self (ātman), which is the consciousness-sky (cidvyoman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिताकाशावभासः (citākāśāvabhāsaḥ) - the appearance of consciousness-space
- अयम् (ayam) - this
- जगत् (jagat) - world, universe, moving
- इति (iti) - (understood) as (thus, in this way, that (quotation marker))
- अवबुध्यते (avabudhyate) - is understood, is perceived, is known
- चित्व्योम्नि (citvyomni) - in the consciousness-sky
- एव (eva) - only, indeed, just
- आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman)
- स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clean, in the clear
- परमाणुकणम् (paramāṇukaṇam) - an atomic particle, a particle of an atom
- प्रति (prati) - like, resembling (towards, to, in the direction of, against, like)
Words meanings and morphology
चिताकाशावभासः (citākāśāvabhāsaḥ) - the appearance of consciousness-space
(noun)
Nominative, masculine, singular of citākāśāvabhāsa
citākāśāvabhāsa - appearance of consciousness-space
Compound.
Compound type : tatpurusha (citākāśa+avabhāsa)
- citākāśa – consciousness-space
noun (masculine)
Compound. - avabhāsa – appearance, manifestation, luster
noun (masculine)
Derived from ava-√bhās.
Prefix: ava
Root: √bhās (class 1)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
जगत् (jagat) - world, universe, moving
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe, moving (as a participle)
Originally a present active participle of √gam (to go), used as a noun.
Root: √gam (class 1)
इति (iti) - (understood) as (thus, in this way, that (quotation marker))
(indeclinable)
अवबुध्यते (avabudhyate) - is understood, is perceived, is known
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of √budh
present tense
4th conjugation, ātmanepada (passive voice here).
Prefix: ava
Root: √budh (class 4)
चित्व्योम्नि (citvyomni) - in the consciousness-sky
(noun)
Locative, neuter, singular of citvyoman
citvyoman - consciousness-sky, mind-space
Compound.
Compound type : karmadhāraya (cit+vyoman)
- cit – consciousness, pure thought
noun (feminine)
Root: √cit (class 1) - vyoman – sky, space, atmosphere
noun (neuter)
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
आत्मनि (ātmani) - in the self (ātman)
(noun)
Locative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: √an
स्वच्छे (svacche) - in the pure, in the clean, in the clear
(adjective)
Locative, masculine, singular of svaccha
svaccha - pure, clean, clear, transparent
Note: svacche can be locative singular of masculine or neuter.
परमाणुकणम् (paramāṇukaṇam) - an atomic particle, a particle of an atom
(noun)
Accusative, masculine, singular of paramāṇukaṇa
paramāṇukaṇa - atomic particle, smallest particle
Compound.
Compound type : tatpurusha (paramāṇu+kaṇa)
- paramāṇu – atom, ultimate particle
noun (masculine)
parama (supreme) + aṇu (atom). - kaṇa – particle, grain, drop
noun (masculine)
Root: √kaṇ (class 1)
प्रति (prati) - like, resembling (towards, to, in the direction of, against, like)
(indeclinable)
Governs accusative case.