योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-60, verse-39
परमार्थमहास्तम्भः सृष्टिं चेतति सादृशम् ।
यादृशो मे नरः पार्श्वे स्वप्ने क्षुब्धो महाभटैः ॥ ३९ ॥
यादृशो मे नरः पार्श्वे स्वप्ने क्षुब्धो महाभटैः ॥ ३९ ॥
paramārthamahāstambhaḥ sṛṣṭiṃ cetati sādṛśam ,
yādṛśo me naraḥ pārśve svapne kṣubdho mahābhaṭaiḥ 39
yādṛśo me naraḥ pārśve svapne kṣubdho mahābhaṭaiḥ 39
39.
paramārthamahāstambhaḥ sṛṣṭim cetati sādṛśam |
yādṛśaḥ me naraḥ pārśve svapne kṣubdhaḥ mahābhaṭaiḥ ||
yādṛśaḥ me naraḥ pārśve svapne kṣubdhaḥ mahābhaṭaiḥ ||
39.
paramārthamahāstambhaḥ sṛṣṭim sādṛśam cetati yādṛśaḥ
me pārśve svapne mahābhaṭaiḥ kṣubdhaḥ naraḥ (bhāti)
me pārśve svapne mahābhaṭaiḥ kṣubdhaḥ naraḥ (bhāti)
39.
The great pillar of ultimate reality (paramārtha) causes creation to appear in a similar manner. This is just like a man, appearing by my side in a dream, becomes agitated by great warriors (within that dream).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परमार्थमहास्तम्भः (paramārthamahāstambhaḥ) - refers to Brahman as the fundamental support of all existence, the ultimate truth (paramārtha) (the great pillar of ultimate reality)
- सृष्टिम् (sṛṣṭim) - creation, emanation, manifestation
- चेतति (cetati) - manifests, produces the appearance of (perceives, cognizes, manifests, appears)
- सादृशम् (sādṛśam) - similarly (to the previous analogy) (similarity, likeness, in a similar manner)
- यादृशः (yādṛśaḥ) - introduces the next comparison (just as, of such a kind)
- मे (me) - my (companion), or 'to me' (as perceived by me) (my, to me, for me)
- नरः (naraḥ) - a companion or another person in the dream (man, person)
- पार्श्वे (pārśve) - at the side, beside, near
- स्वप्ने (svapne) - in a dream, in sleep
- क्षुब्धः (kṣubdhaḥ) - agitated, disturbed, shaken
- महाभटैः (mahābhaṭaiḥ) - by great warriors/soldiers
Words meanings and morphology
परमार्थमहास्तम्भः (paramārthamahāstambhaḥ) - refers to Brahman as the fundamental support of all existence, the ultimate truth (paramārtha) (the great pillar of ultimate reality)
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramārthamahāstambha
paramārthamahāstambha - great pillar of ultimate reality
Compound
Compound type : karmadhāraya (paramārtha+mahā+stambha)
- paramārtha – ultimate reality, highest truth, supreme meaning
noun (masculine)
Compound of parama (supreme) + artha (meaning, purpose, reality) - mahā – great, large, mighty
adjective - stambha – pillar, post, support
noun (masculine)
Root: stambh (class 5)
Note: Subject of 'cetati'.
सृष्टिम् (sṛṣṭim) - creation, emanation, manifestation
(noun)
Accusative, feminine, singular of sṛṣṭi
sṛṣṭi - creation, emanation, manifestation, discharge
From root 'sṛj' (to create, emit) + 'kti' suffix.
Root: sṛj (class 6)
Note: Object of 'cetati'.
चेतति (cetati) - manifests, produces the appearance of (perceives, cognizes, manifests, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of cit
3rd person singular, Present Active Indicative
from root 'cit', class 1 (bhvā-di), Parasmaipada.
Root: cit (class 1)
सादृशम् (sādṛśam) - similarly (to the previous analogy) (similarity, likeness, in a similar manner)
(indeclinable)
From 'sa' (with) + 'dṛś' (appearance).
Compound type : avyayībhāva (sa+dṛśa)
- sa – with, together, endowed with
indeclinable
prefix - dṛśa – appearance, sight, seeing
noun (masculine/neuter)
From root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Adverbial accusative, meaning 'in a similar way'.
यादृशः (yādṛśaḥ) - introduces the next comparison (just as, of such a kind)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yādṛśa
yādṛśa - such as, of what kind, of which form/appearance
Correlative to 'tādṛśa' (implied).
मे (me) - my (companion), or 'to me' (as perceived by me) (my, to me, for me)
(pronoun)
singular of mad
mad - I, me
Enclitic form of 1st person pronoun.
Note: Here likely genitive "my" or dative of perspective "to me".
नरः (naraḥ) - a companion or another person in the dream (man, person)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
Root: nṛ
पार्श्वे (pārśve) - at the side, beside, near
(indeclinable)
स्वप्ने (svapne) - in a dream, in sleep
(noun)
Locative, masculine, singular of svapna
svapna - dream, sleep
From root 'svap' (to sleep).
Root: svap (class 1)
क्षुब्धः (kṣubdhaḥ) - agitated, disturbed, shaken
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣubdha
kṣubdha - agitated, disturbed, shaken, troubled
Past Passive Participle
From root 'kṣubh' (to be agitated) + 'kta' suffix.
Root: kṣubh (class 1)
महाभटैः (mahābhaṭaiḥ) - by great warriors/soldiers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahābhaṭa
mahābhaṭa - great warrior, brave soldier
Compound of 'mahā' (great) + 'bhaṭa' (warrior, soldier).
Compound type : karmadhāraya (mahā+bhaṭa)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bhaṭa – warrior, soldier, mercenary
noun (masculine)
Note: Indicates the agent causing agitation.