योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-60, verse-51
अहमेवं कुलाचारे राजा स्यामेवमित्यपि ।
विदूरथविदो रत्नादुदिता प्रतिभा यथा ॥ ५१ ॥
विदूरथविदो रत्नादुदिता प्रतिभा यथा ॥ ५१ ॥
ahamevaṃ kulācāre rājā syāmevamityapi ,
vidūrathavido ratnāduditā pratibhā yathā 51
vidūrathavido ratnāduditā pratibhā yathā 51
51.
aham evam kulācāre rājā syām evam iti api |
vidūrathavidaḥ ratnāt uditā pratibhā yathā ||
vidūrathavidaḥ ratnāt uditā pratibhā yathā ||
51.
aham evam kulācāre rājā syām evam iti api (pratibhā)
yathā vidūrathavidaḥ ratnāt uditā pratibhā
yathā vidūrathavidaḥ ratnāt uditā pratibhā
51.
The thought, 'I am thus by family custom (ācāra); I should become king thus,' arises, just as a perception (pratibhā) sprang from the jewel (ratna) of the knower of Vidūratha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I
- एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, like this)
- कुलाचारे (kulācāre) - in family tradition (in family custom, in family tradition)
- राजा (rājā) - king
- स्याम् (syām) - I should be (I should be, may I be)
- एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, like this)
- इति (iti) - thus (marking speech/thought) (thus, saying, that (marks direct speech or thought))
- अपि (api) - also (also, even, too)
- विदूरथविदः (vidūrathavidaḥ) - of the knower of Vidūratha (of the knower of Vidūratha, from the knower of Vidūratha)
- रत्नात् (ratnāt) - from the jewel (from a jewel, from a treasure)
- उदिता (uditā) - emerged, sprang (arisen, emerged, appeared)
- प्रतिभा (pratibhā) - perception, idea, thought (intuition, insight, perception, spontaneous thought)
- यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
एवम् (evam) - thus, in this manner (thus, in this manner, like this)
(indeclinable)
कुलाचारे (kulācāre) - in family tradition (in family custom, in family tradition)
(noun)
Locative, masculine, singular of kulācāra
kulācāra - family custom, hereditary usage, family tradition (ācāra)
`kula` (family) + `ācāra` (custom, conduct)
Compound type : tatpurusha (kula+ācāra)
- kula – family, lineage, clan
noun (neuter) - ācāra – custom, conduct, tradition
noun (masculine)
from `ā-car` (to practice)
Prefix: ā
Root: car (class 1)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
स्याम् (syām) - I should be (I should be, may I be)
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative Mood
Present Optative, 1st person singular, Parasmaipada
Root: as (class 2)
एवम् (evam) - thus (thus, in this manner, like this)
(indeclinable)
इति (iti) - thus (marking speech/thought) (thus, saying, that (marks direct speech or thought))
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
विदूरथविदः (vidūrathavidaḥ) - of the knower of Vidūratha (of the knower of Vidūratha, from the knower of Vidūratha)
(noun)
Genitive, masculine, singular of vidūrathavid
vidūrathavid - knower of Vidūratha
`vidūratha` (name of a king) + `vid` (knower)
Compound type : tatpurusha (vidūratha+vid)
- vidūratha – name of a king (proper noun)
proper noun (masculine) - vid – knower, learned
noun (masculine)
from root `vid` (to know)
Root: vid (class 2)
रत्नात् (ratnāt) - from the jewel (from a jewel, from a treasure)
(noun)
Ablative, neuter, singular of ratna
ratna - jewel, gem, treasure
उदिता (uditā) - emerged, sprang (arisen, emerged, appeared)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of udita
udita - risen, appeared, said, spoken
Past Passive Participle
from `ud-i` (to go up, to arise) + `kta` suffix
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: used here to describe the `pratibhā`
प्रतिभा (pratibhā) - perception, idea, thought (intuition, insight, perception, spontaneous thought)
(noun)
Nominative, feminine, singular of pratibhā
pratibhā - perception, intuition, insight, splendour, idea, imagination
`prati` (against, towards) + root `bhā` (to shine)
Root: bhā (class 2)
यथा (yathā) - just as (just as, as, in which way)
(indeclinable)