योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-60, verse-31
अवेदनाभ्रमार्तानामपि नैषां विवर्तते ।
शून्यमाकीर्णतामेति वेदनात्स्वप्नदृक्ष्विव ॥ ३१ ॥
शून्यमाकीर्णतामेति वेदनात्स्वप्नदृक्ष्विव ॥ ३१ ॥
avedanābhramārtānāmapi naiṣāṃ vivartate ,
śūnyamākīrṇatāmeti vedanātsvapnadṛkṣviva 31
śūnyamākīrṇatāmeti vedanātsvapnadṛkṣviva 31
31.
avedanābhramārtānām api na eṣām vivartate
śūnyam ākīrṇatām eti vedanāt svapnadṛkṣu iva
śūnyam ākīrṇatām eti vedanāt svapnadṛkṣu iva
31.
eṣām avedanābhramārtānām api (bhūḥ) na vivartate
vedanāt śūnyam ākīrṇatām eti svapnadṛkṣu iva
vedanāt śūnyam ākīrṇatām eti svapnadṛkṣu iva
31.
And for those who are not afflicted by sensation-induced giddiness, the earth does not appear to turn. Due to sensation (vedanā), emptiness appears to be crowded, just as it does for dreamers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवेदनाभ्रमार्तानाम् (avedanābhramārtānām) - of those who are not afflicted by sensation-induced giddiness/delusion
- अपि (api) - even, also, too
- न (na) - not, no
- एषाम् (eṣām) - of these, their
- विवर्तते (vivartate) - turns, revolves, appears to move, changes
- शून्यम् (śūnyam) - emptiness, void, empty
- आकीर्णताम् (ākīrṇatām) - to the state of crowdedness, to fullness
- एति (eti) - goes, attains, reaches
- वेदनात् (vedanāt) - from sensation, due to perception, because of feeling
- स्वप्नदृक्षु (svapnadṛkṣu) - among dreamers, in those who see dreams
- इव (iva) - as, like
Words meanings and morphology
अवेदनाभ्रमार्तानाम् (avedanābhramārtānām) - of those who are not afflicted by sensation-induced giddiness/delusion
(adjective)
Genitive, masculine, plural of avedanābhramārta
avedanābhramārta - not afflicted by giddiness/delusion caused by sensation
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vedanābhramārta)
- a – not, un-
indeclinable
Negation prefix. - vedanābhramārta – afflicted by giddiness/delusion caused by sensation
adjective (masculine)
From vedanā (sensation) and bhramārta (afflicted by giddiness). - vedanā – sensation, feeling, perception
noun (feminine)
From root vid (to know, perceive) + ana suffix.
Root: vid (class 2) - bhramārta – distressed by giddiness, afflicted by error/delusion
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From bhrama (giddiness) and ārta (afflicted).
Root: ṛ (class 3)
Note: Modifies eṣām.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
एषाम् (eṣām) - of these, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of idam
idam - this, these
विवर्तते (vivartate) - turns, revolves, appears to move, changes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vivartate
Present middle indicative
From vi + vṛt (to turn, exist).
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1)
शून्यम् (śūnyam) - emptiness, void, empty
(noun)
Nominative, neuter, singular of śūnya
śūnya - empty, void, vacant, nothingness
From root śū (to swell, grow).
Root: śū
Note: Subject of eti.
आकीर्णताम् (ākīrṇatām) - to the state of crowdedness, to fullness
(noun)
Accusative, feminine, singular of ākīrṇatā
ākīrṇatā - crowdedness, fullness, abundance, state of being filled
From ākīrṇa (crowded, filled) + tā (abstract noun suffix).
Note: Object of eti.
एति (eti) - goes, attains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of eti
Present active indicative
From root i.
Root: i (class 2)
वेदनात् (vedanāt) - from sensation, due to perception, because of feeling
(noun)
Ablative, feminine, singular of vedanā
vedanā - sensation, feeling, perception, pain
From root vid (to know, perceive) + ana suffix.
Root: vid (class 2)
स्वप्नदृक्षु (svapnadṛkṣu) - among dreamers, in those who see dreams
(noun)
Locative, masculine, plural of svapnadṛś
svapnadṛś - dreamer, one who sees dreams
Agent noun
From svapna (dream) + dṛś (seeing).
Compound type : tatpuruṣa (svapna+dṛś)
- svapna – dream, sleep
noun (masculine)
From root svap (to sleep).
Root: svap (class 2) - dṛś – seeing, one who sees, eye
noun (masculine)
Agent noun
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
इव (iva) - as, like
(indeclinable)