योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-50, verse-40
छिन्नध्वजं छिन्नरथं छिन्नाश्वं छिन्नसारथिम् ।
छिन्नकार्मुकवर्माणं भिन्नसर्वाङ्गमाकुलम् ॥ ४० ॥
छिन्नकार्मुकवर्माणं भिन्नसर्वाङ्गमाकुलम् ॥ ४० ॥
chinnadhvajaṃ chinnarathaṃ chinnāśvaṃ chinnasārathim ,
chinnakārmukavarmāṇaṃ bhinnasarvāṅgamākulam 40
chinnakārmukavarmāṇaṃ bhinnasarvāṅgamākulam 40
40.
chinnadhvajam chinnaratham chinnāśvam chinnasārathim
chinnakārmukavarmāṇam bhinnasarvāṅgam ākulam
chinnakārmukavarmāṇam bhinnasarvāṅgam ākulam
40.
chinnadhvajam chinnaratham chinnāśvam chinnasārathim
chinnakārmukavarmāṇam bhinnasarvāṅgam ākulam (vidūratham)
chinnakārmukavarmāṇam bhinnasarvāṅgam ākulam (vidūratham)
40.
(He was) one whose banner was cut down, whose chariot was broken, whose horses were slain, whose charioteer was killed, whose bow and armor were shattered, whose every limb was pierced, and who was utterly distressed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- छिन्नध्वजम् (chinnadhvajam) - (Vidūratha,) whose banner was cut down (whose banner is cut, with a broken banner)
- छिन्नरथम् (chinnaratham) - (Vidūratha,) whose chariot was broken (whose chariot is broken, with a broken chariot)
- छिन्नाश्वम् (chinnāśvam) - (Vidūratha,) whose horses were slain (whose horses are cut/slain, with slain horses)
- छिन्नसारथिम् (chinnasārathim) - (Vidūratha,) whose charioteer was killed (whose charioteer is slain, with a slain charioteer)
- छिन्नकार्मुकवर्माणम् (chinnakārmukavarmāṇam) - (Vidūratha,) whose bow and armor were shattered (whose bow and armor are cut/shattered)
- भिन्नसर्वाङ्गम् (bhinnasarvāṅgam) - (Vidūratha,) whose every limb was pierced (whose all limbs are broken/pierced)
- आकुलम् (ākulam) - utterly distressed (distressed, agitated, confused, bewildered)
Words meanings and morphology
छिन्नध्वजम् (chinnadhvajam) - (Vidūratha,) whose banner was cut down (whose banner is cut, with a broken banner)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnadhvaja
chinnadhvaja - having a cut banner
Bahuvrihi compound (chinna + dhvaja). `chinna` is Past Passive Participle of `chid`.
Compound type : bahuvrihi (chinna+dhvaja)
- chinna – cut, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root `chid` (to cut, break) + `kta` suffix
Root: chid (class 7) - dhvaja – banner, flag, standard
noun (masculine)
Root: dhvaj (class 1)
Note: Qualifies Vidūratha
छिन्नरथम् (chinnaratham) - (Vidūratha,) whose chariot was broken (whose chariot is broken, with a broken chariot)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnaratha
chinnaratha - having a broken chariot
Bahuvrihi compound (chinna + ratha). `chinna` is Past Passive Participle of `chid`.
Compound type : bahuvrihi (chinna+ratha)
- chinna – cut, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root `chid` (to cut, break) + `kta` suffix
Root: chid (class 7) - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ramh / ṛ
Note: Qualifies Vidūratha
छिन्नाश्वम् (chinnāśvam) - (Vidūratha,) whose horses were slain (whose horses are cut/slain, with slain horses)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnāśva
chinnāśva - having slain horses
Bahuvrihi compound (chinna + aśva). `chinna` is Past Passive Participle of `chid`.
Compound type : bahuvrihi (chinna+aśva)
- chinna – cut, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root `chid` (to cut, break) + `kta` suffix
Root: chid (class 7) - aśva – horse
noun (masculine)
Note: Qualifies Vidūratha
छिन्नसारथिम् (chinnasārathim) - (Vidūratha,) whose charioteer was killed (whose charioteer is slain, with a slain charioteer)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnasārathi
chinnasārathi - having a slain charioteer
Bahuvrihi compound (chinna + sārathi). `chinna` is Past Passive Participle of `chid`.
Compound type : bahuvrihi (chinna+sārathi)
- chinna – cut, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root `chid` (to cut, break) + `kta` suffix
Root: chid (class 7) - sārathi – charioteer, driver
noun (masculine)
From `sa-` (with) + `ratha` (chariot)
Prefix: sa
Note: Qualifies Vidūratha
छिन्नकार्मुकवर्माणम् (chinnakārmukavarmāṇam) - (Vidūratha,) whose bow and armor were shattered (whose bow and armor are cut/shattered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of chinnakārmukavarman
chinnakārmukavarman - having a shattered bow and armor
Bahuvrihi compound (`chinna` + `kārmukavarman`). `chinna` is Past Passive Participle of `chid`. `kārmukavarman` is a dvandva compound (`kārmuka` and `varman`).
Compound type : bahuvrihi (chinna+kārmukavarman)
- chinna – cut, broken, severed
adjective
Past Passive Participle
From root `chid` (to cut, break) + `kta` suffix
Root: chid (class 7) - kārmukavarman – bow and armor
noun (neuter)
Dvandva compound
Note: Qualifies Vidūratha
भिन्नसर्वाङ्गम् (bhinnasarvāṅgam) - (Vidūratha,) whose every limb was pierced (whose all limbs are broken/pierced)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhinnasarvāṅga
bhinnasarvāṅga - having all limbs broken/pierced
Bahuvrihi compound (`bhinna` + `sarvāṅga`). `bhinna` is Past Passive Participle of `bhid`.
Compound type : bahuvrihi (bhinna+sarvāṅga)
- bhinna – broken, pierced, split
adjective
Past Passive Participle
From root `bhid` (to break, split) + `kta` suffix
Root: bhid (class 7) - sarvāṅga – all limbs, every part of the body
noun (neuter)
Compound: sarva + aṅga
Note: Qualifies Vidūratha
आकुलम् (ākulam) - utterly distressed (distressed, agitated, confused, bewildered)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ākula
ākula - agitated, confused, distressed, bewildered, full of, crowded
From prefix `ā-` + root `kul` (to collect, crowd)
Prefix: ā
Root: kul (class 1)
Note: Qualifies Vidūratha