योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-50, verse-32
सविकासघनानन्दा पूर्वलीलामुवाच ह ।
देवि पश्य नृसिंहेन हतो भर्त्रायमावयोः ॥ ३२ ॥
देवि पश्य नृसिंहेन हतो भर्त्रायमावयोः ॥ ३२ ॥
savikāsaghanānandā pūrvalīlāmuvāca ha ,
devi paśya nṛsiṃhena hato bhartrāyamāvayoḥ 32
devi paśya nṛsiṃhena hato bhartrāyamāvayoḥ 32
32.
sa-vikāsa-ghana-ānandā pūrva-līlām uvāca ha
devi paśya nṛsiṃhena hataḥ bhartrā ayam āvayoḥ
devi paśya nṛsiṃhena hataḥ bhartrā ayam āvayoḥ
32.
savikāsa-ghana-ānandā pūrva-līlām uvāca ha devi,
paśya! ayam āvayoḥ bhartrā nṛsiṃhena hataḥ
paśya! ayam āvayoḥ bhartrā nṛsiṃhena hataḥ
32.
Filled with expansive and intense joy, [she] indeed (ha) spoke (uvāca) to Pūrva-Līlā (pūrva-līlām): 'O Goddess (devī)! Behold (paśya)! This [demon] (ayam) has been slain (hataḥ) by Nṛsiṃha (nṛsiṃhena), the husband (bhartrā) of us two (āvayoḥ).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स-विकास-घन-आनन्दा (sa-vikāsa-ghana-ānandā) - filled with expansive and intense joy (describing the speaker) (with expansive and intense joy, filled with blossoming and dense happiness)
- पूर्व-लीलाम् (pūrva-līlām) - to Pūrva-Līlā
- उवाच (uvāca) - he/she spoke, said
- ह (ha) - indeed, surely, verily (particle of emphasis)
- देवि (devi) - O Goddess!
- पश्य (paśya) - behold!, see!
- नृसिंहेन (nṛsiṁhena) - by Nṛsiṃha (man-lion avatar)
- हतः (hataḥ) - killed, slain, struck
- भर्त्रा (bhartrā) - by the husband (referring to Nṛsiṃha) (by the husband, by the supporter, by the master)
- अयम् (ayam) - this (demon) (this, this one)
- आवयोः (āvayoḥ) - of us two, for us two
Words meanings and morphology
स-विकास-घन-आनन्दा (sa-vikāsa-ghana-ānandā) - filled with expansive and intense joy (describing the speaker) (with expansive and intense joy, filled with blossoming and dense happiness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sa-vikāsa-ghana-ānanda
sa-vikāsa-ghana-ānanda - with expansive and intense joy, filled with blossoming and dense happiness
Compound: sa (with) + vikāsa (blossoming/expansion) + ghana (dense/intense) + ānanda (joy)
Compound type : bahuvrīhi (sa+vikāsa+ghana+ānanda)
- sa – with, together with
indeclinable
Prefix/indeclinable - vikāsa – blossoming, expansion, development, cheerfulness
noun (masculine)
From vi-kas (to open, blossom)
Prefix: vi
Root: kas (class 1) - ghana – dense, thick, solid, intense, cloud
adjective (masculine) - ānanda – joy, happiness, bliss
noun (masculine)
From ā-nand (to rejoice)
Prefix: ā
Root: nand (class 1)
पूर्व-लीलाम् (pūrva-līlām) - to Pūrva-Līlā
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of pūrva-līlā
pūrva-līlā - Pūrva-Līlā (a proper name)
Compound of 'pūrva' (former/previous) and 'līlā' (name)
Compound type : tatpuruṣa (pūrva+līlā)
- pūrva – former, previous, prior, eastern
adjective (masculine) - līlā – play, sport, game, grace, charm, divine play (līlā)
proper noun (feminine)
उवाच (uvāca) - he/she spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense, 3rd person singular, active voice (from root vac, which is irregular in perfect)
Root: vac (class 2)
ह (ha) - indeed, surely, verily (particle of emphasis)
(indeclinable)
देवि (devi) - O Goddess!
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - Goddess, queen, lady
पश्य (paśya) - behold!, see!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
Imperative, 2nd person singular, active voice (from root dṛś, class 1, with irregular stem paśya)
Root: dṛś (class 1)
नृसिंहेन (nṛsiṁhena) - by Nṛsiṃha (man-lion avatar)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛsiṃha
nṛsiṁha - Nṛsiṃha (man-lion, a form of Viṣṇu)
Compound of 'nṛ' (man) and 'siṃha' (lion)
Compound type : karmadhāraya (nṛ+siṃha)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine)
हतः (hataḥ) - killed, slain, struck
(participle)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
भर्त्रा (bhartrā) - by the husband (referring to Nṛsiṃha) (by the husband, by the supporter, by the master)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Agent noun from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
अयम् (ayam) - this (demon) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
आवयोः (āvayoḥ) - of us two, for us two
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we