योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-50, verse-12
रिष्टारिष्टप्रशमनभ्रमत्कुन्तेन्दुमण्डलम् ।
प्रासप्रसरसंरब्धप्रोद्यतान्तकृतान्तकम् ॥ १२ ॥
प्रासप्रसरसंरब्धप्रोद्यतान्तकृतान्तकम् ॥ १२ ॥
riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumaṇḍalam ,
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam 12
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam 12
12.
riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandalam
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam
12.
riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandalam
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam
prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntakam
12.
Whose whirling spears are like the moon's orb, pacifying all evils and misfortunes; and who, enraged by the spread of lances, is like an uplifted (god of) Death.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रिष्टारिष्टप्रशमनभ्रमत्कुन्तेन्दुमन्दलम् (riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandalam) - describing the goddess's benevolent yet fierce power (accusative singular, masculine or neuter) (having whirling spears like the moon's orb, which pacify all evils and misfortunes)
- प्रासप्रसरसंरब्धप्रोद्यतान्तकृतान्तकम् (prāsaprasarasaṁrabdhaprodyatāntakṛtāntakam) - describing the goddess's wrath and destructive power, compared to Yama (the god of death) (accusative singular, masculine or neuter) (enraged by the spread of lances, appearing like an uplifted (god of) Death)
Words meanings and morphology
रिष्टारिष्टप्रशमनभ्रमत्कुन्तेन्दुमन्दलम् (riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandalam) - describing the goddess's benevolent yet fierce power (accusative singular, masculine or neuter) (having whirling spears like the moon's orb, which pacify all evils and misfortunes)
(adjective)
Accusative, singular of riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandala
riṣṭāriṣṭapraśamanabhramatkuntendumandala - having whirling spears like the moon's orb, which pacify all evils and misfortunes
Compound type : Bahuvrīhi (riṣṭa+ariṣṭa+praśamana+bhramat+kunta+indu+maṇḍala)
- riṣṭa – injury, harm, calamity
noun (neuter) - ariṣṭa – evil omen, misfortune, calamity
noun (neuter) - praśamana – pacification, appeasement, suppression
noun (neuter)
Verbal noun from prefix 'pra' and root '√śam' (to be calm, to cease).
Prefix: pra
Root: √śam (class 4) - bhramat – whirling, rotating, moving about
adjective
Present Active Participle
Derived from root '√bhram' (to wander, revolve).
Root: √bhram (class 1) - kunta – spear, lance
noun (masculine) - indu – moon
noun (masculine) - maṇḍala – circle, orb, disk
noun (neuter)
प्रासप्रसरसंरब्धप्रोद्यतान्तकृतान्तकम् (prāsaprasarasaṁrabdhaprodyatāntakṛtāntakam) - describing the goddess's wrath and destructive power, compared to Yama (the god of death) (accusative singular, masculine or neuter) (enraged by the spread of lances, appearing like an uplifted (god of) Death)
(adjective)
Accusative, singular of prāsaprasarasaṃrabdhaprodyatāntakṛtāntaka
prāsaprasarasaṁrabdhaprodyatāntakṛtāntaka - enraged by the spread of lances, appearing like an uplifted (god of) Death
Compound type : Bahuvrīhi (prāsa+prasara+saṃrabdha+prodyata+anta+kṛtāntaka)
- prāsa – spear, javelin, lance
noun (masculine) - prasara – spread, prevalence, extension
noun (masculine)
Verbal noun from prefix 'pra' and root '√sṛ' (to flow, move).
Prefix: pra
Root: √sṛ (class 1) - saṃrabdha – enraged, furious, agitated
adjective
Past Passive Participle
Derived from prefix 'saṃ' and root '√rabh' (to seize, be eager).
Prefix: sam
Root: √rabh (class 1) - prodyata – uplifted, ready, prepared for action
adjective
Past Passive Participle
Derived from prefixes 'pra', 'ud' and root '√yam' (to stretch, extend).
Prefixes: pra+ud
Root: √yam (class 1) - anta – end, death
noun (masculine) - kṛtāntaka – Death, Yama (god of death), destroyer
noun (masculine)
From 'kṛtānta' (fate, destiny, Death) + '-ka' suffix.
Root: √kṛ (class 8)