Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,50

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-50, verse-25

रथं त्यक्त्वावनिं प्राप्य खड्गास्फोटकवानभूत् ।
अक्ष्णोर्निमेषमात्रेण रथाश्वानां रिपोः खुरान् ॥ २५ ॥
rathaṃ tyaktvāvaniṃ prāpya khaḍgāsphoṭakavānabhūt ,
akṣṇornimeṣamātreṇa rathāśvānāṃ ripoḥ khurān 25
25. ratham tyaktvā avanim prāpya khaḍgāsphoṭakavān
abhūt akṣṇoḥ nimeṣamātreṇa rathāśvānām ripoḥ khurān
25. ratham tyaktvā avanim prāpya khaḍgāsphoṭakavān
abhūt akṣṇoḥ nimeṣamātreṇa ripoḥ rathāśvānām khurān
25. Abandoning his chariot and landing on the ground, he became a wielder of the sword. In merely the twinkling of an eye, he (cut) the hooves of the enemy's chariot-horses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रथम् (ratham) - chariot, car
  • त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken, having given up
  • अवनिम् (avanim) - the ground (from the chariot) (earth, ground, land)
  • प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
  • खड्गास्फोटकवान् (khaḍgāsphoṭakavān) - a wielder of the sword (one who brandishes a sword)
  • अभूत् (abhūt) - he became (a sword-wielder) (he became, he was)
  • अक्ष्णोः (akṣṇoḥ) - of the two eyes
  • निमेषमात्रेण (nimeṣamātreṇa) - in merely the twinkling of an eye (very quickly) (with merely the twinkling, in an instant)
  • रथाश्वानाम् (rathāśvānām) - of the chariot-horses
  • रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
  • खुरान् (khurān) - hooves, hoofs

Words meanings and morphology

रथम् (ratham) - chariot, car
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
From ramh (to hasten, go)
Root: ramh (class 1)
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken, having given up
(indeclinable)
absolutive
Formed with suffix -tvā
Root: tyaj (class 1)
Note: Indicates a prior action to 'prāpya'.
अवनिम् (avanim) - the ground (from the chariot) (earth, ground, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground, land, soil
Root: av (class 1)
Note: Object of the absolutive 'prāpya'.
प्राप्य (prāpya) - having reached, having attained
(indeclinable)
absolutive
Formed with prefix pra and suffix -ya (lyap)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Indicates a prior action to 'abhūt'.
खड्गास्फोटकवान् (khaḍgāsphoṭakavān) - a wielder of the sword (one who brandishes a sword)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khaḍgāsphoṭakavat
khaḍgāsphoṭakavat - one who brandishes a sword, sword-wielding
Derived with the possessive suffix -vat from khaḍgāsphoṭaka (sword-brandishing)
Compound type : bahuvrihi (khaḍgāsphoṭaka+vat)
  • khaḍgāsphoṭaka – brandishing a sword
    noun (masculine)
    Compound of khaḍga (sword) + āsphoṭaka (brandishing, from ā-sphuṭ)
  • vat – possessing, having, like
    suffix
    Possessive suffix
Note: Modifies the implied subject (Sindhu).
अभूत् (abhūt) - he became (a sword-wielder) (he became, he was)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (luṅ) of bhū
aorist (luṅ)
Aorist 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
Note: Finite verb of the sentence.
अक्ष्णोः (akṣṇoḥ) - of the two eyes
(noun)
Genitive, neuter, dual of akṣi
akṣi - eye
Note: Possessive case for 'nimeṣamātreṇa'.
निमेषमात्रेण (nimeṣamātreṇa) - in merely the twinkling of an eye (very quickly) (with merely the twinkling, in an instant)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nimeṣamātra
nimeṣamātra - merely a twinkling, an instant, a moment
Compound of nimeṣa (twinkling) + mātra (mere, only)
Compound type : bahuvrihi (nimeṣa+mātra)
  • nimeṣa – twinkling of the eye, wink, blink, moment
    noun (masculine)
    From ni-miṣ (to wink, close eyes)
    Prefix: ni
    Root: miṣ (class 4)
  • mātra – mere, only, quantity, measure
    adjective (neuter)
    Suffix meaning 'only, mere' or 'as large as'
    Root: mā (class 2)
Note: Adverbial use for 'quickly'.
रथाश्वानाम् (rathāśvānām) - of the chariot-horses
(noun)
Genitive, masculine, plural of rathāśva
rathāśva - chariot-horse
Compound of ratha (chariot) + aśva (horse)
Compound type : tatpurusha (ratha+aśva)
  • ratha – chariot, car
    noun (masculine)
    Root: ramh (class 1)
  • aśva – horse
    noun (masculine)
    Root: aś (class 5)
Note: Possessive case for 'khurān'.
रिपोः (ripoḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
Root: rip (class 6)
Note: Possessive case for 'rathāśvānām'.
खुरान् (khurān) - hooves, hoofs
(noun)
Accusative, masculine, plural of khura
khura - hoof, claw
Note: Object of an implied verb (e.g., cut, struck).