Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,50

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-3, chapter-50, verse-27

समायुधौ समोत्साहौ चेरतुर्मण्डलानि तौ ।
खड्गौ क्रकचतां यातौ मिथः प्रहरतोस्तयोः ॥ २७ ॥
samāyudhau samotsāhau ceraturmaṇḍalāni tau ,
khaḍgau krakacatāṃ yātau mithaḥ praharatostayoḥ 27
27. samāyudhau samotsāhau ceratuḥ maṇḍalāni tau
khaḍgau krakacatām yātau mithaḥ praharatoḥ tayoḥ
27. tau samāyudhau samotsāhau maṇḍalāni ceratuḥ
tayoḥ mithaḥ praharatoḥ khaḍgau krakacatām yātau
27. Those two warriors, equally armed and equally spirited, moved in circles (performing combat maneuvers). As they struck each other, their swords became like saws.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • समायुधौ (samāyudhau) - equally armed, having similar weapons
  • समोत्साहौ (samotsāhau) - equally enthusiastic, equally spirited
  • चेरतुः (ceratuḥ) - they moved, they performed (combat maneuvers)
  • मण्डलानि (maṇḍalāni) - circular combat maneuvers (circular movements, spheres, disks)
  • तौ (tau) - those two
  • खड्गौ (khaḍgau) - two swords
  • क्रकचताम् (krakacatām) - to the state of a saw, saw-like nature
  • यातौ (yātau) - became, went, attained
  • मिथः (mithaḥ) - mutually, reciprocally, against each other
  • प्रहरतोः (praharatoḥ) - of those striking, while striking
  • तयोः (tayoḥ) - of those two, their

Words meanings and morphology

समायुधौ (samāyudhau) - equally armed, having similar weapons
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samāyudha
samāyudha - equally armed; having the same weapon; well-armed
Bahuvrīhi compound 'sama āyudhau' = 'those for whom weapons are equal'.
Compound type : bahuvrīhi (sama+āyudha)
  • sama – equal, same, uniform
    adjective (masculine)
  • āyudha – weapon, implement
    noun (neuter)
    Prefix: ā
Note: Qualifies 'tau'.
समोत्साहौ (samotsāhau) - equally enthusiastic, equally spirited
(adjective)
Nominative, masculine, dual of samotsāha
samotsāha - equally enthusiastic, having equal energy/spirit
Bahuvrīhi compound 'sama utsāhau' = 'those for whom enthusiasm is equal'.
Compound type : bahuvrīhi (sama+utsāha)
  • sama – equal, same, uniform
    adjective (masculine)
  • utsāha – enthusiasm, energy, spirit, effort
    noun (masculine)
    Prefix: ut
    Root: sah (class 1)
Note: Qualifies 'tau'.
चेरतुः (ceratuḥ) - they moved, they performed (combat maneuvers)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of car
Perfect Tense (Liṭ)
Root car (1st class, carati), here used in perfect active. ceratuḥ is 3rd person dual, perfect active.
Root: car (class 1)
मण्डलानि (maṇḍalāni) - circular combat maneuvers (circular movements, spheres, disks)
(noun)
Accusative, neuter, plural of maṇḍala
maṇḍala - circle, disc, sphere, region; a combat maneuver involving circular movements
Note: Can also be nominative plural. Accusative fits 'moved/performed'.
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the two warriors.
खड्गौ (khaḍgau) - two swords
(noun)
Nominative, masculine, dual of khaḍga
khaḍga - sword, scimitar
Note: Subject of 'yātau'.
क्रकचताम् (krakacatām) - to the state of a saw, saw-like nature
(noun)
Accusative, feminine, singular of krakacatā
krakacatā - the state or condition of a saw; saw-like nature
Derived from krakaca (saw) with tā (abstract suffix).
Note: Object of 'yātau' (attained/became).
यातौ (yātau) - became, went, attained
(participle)
Nominative, masculine, dual of yāta
yāta - gone, arrived, become, obtained
Past Passive Participle
From root yā (to go, move) with kta (past participle) suffix. Used here predicatively, 'became'.
Root: yā (class 2)
Note: Acts as the verb for 'khaḍgau'.
मिथः (mithaḥ) - mutually, reciprocally, against each other
(indeclinable)
Note: Qualifies 'praharatoḥ'.
प्रहरतोः (praharatoḥ) - of those striking, while striking
(participle)
Genitive, masculine, dual of praharat
praharat - striking, attacking, smiting
Present Active Participle
From root hṛ (to take) with upasarga pra, forming pra-hṛ (to strike), and śatṛ (present active participle) suffix.
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
Note: A genitive absolute construction with 'tayoḥ', indicating a simultaneous action ('while they were striking').
तयोः (tayoḥ) - of those two, their
(pronoun)
Genitive, masculine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Possessive, referring to the two warriors. Forms a genitive absolute construction with 'praharatoḥ'.