योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-34, verse-23
हा हतं सैन्यमस्माकं भटैऽरुद्धतमुष्टिभिः ।
महाप्रलयकल्लोलैः सुरशैलस्थलं यथा ॥ २३ ॥
महाप्रलयकल्लोलैः सुरशैलस्थलं यथा ॥ २३ ॥
hā hataṃ sainyamasmākaṃ bhaṭai'ruddhatamuṣṭibhiḥ ,
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalaṃ yathā 23
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalaṃ yathā 23
23.
hā hatam sainyam asmākam bhaṭaiḥ aruddhatamuṣṭibhiḥ
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalam yathā
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalam yathā
23.
hā asmākam sainyam aruddhatamuṣṭibhiḥ bhaṭaiḥ hatam,
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalam yathā
mahāpralayakallolaiḥ suraśailasthalam yathā
23.
Alas, our army has been destroyed by warriors with relentless fists, just as the plateau of the divine mountain (Meru) is overwhelmed by the colossal waves of the great cosmic dissolution (mahāpralaya).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हा (hā) - alas!, ah!
- हतम् (hatam) - destroyed, killed, struck down
- सैन्यम् (sainyam) - army, host, military force
- अस्माकम् (asmākam) - our, of us
- भटैः (bhaṭaiḥ) - by warriors, by soldiers
- अरुद्धतमुष्टिभिः (aruddhatamuṣṭibhiḥ) - by those with unhindered fists, by those with unresisted blows
- महाप्रलयकल्लोलैः (mahāpralayakallolaiḥ) - by the great waves of the cosmic dissolution
- सुरशैलस्थलम् (suraśailasthalam) - the plateau of the divine mountain (Mount Meru)
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
हा (hā) - alas!, ah!
(indeclinable)
Note: Exclamatory particle indicating sorrow or distress.
हतम् (hatam) - destroyed, killed, struck down
(adjective)
Nominative, neuter, singular of hata
hata - struck, killed, destroyed, harmed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Agrees with 'sainyam'.
सैन्यम् (sainyam) - army, host, military force
(noun)
Nominative, neuter, singular of sainya
sainya - army, host, military force
Derived from senā (army)
अस्माकम् (asmākam) - our, of us
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
भटैः (bhaṭaiḥ) - by warriors, by soldiers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of bhaṭa
bhaṭa - warrior, soldier, mercenary
अरुद्धतमुष्टिभिः (aruddhatamuṣṭibhiḥ) - by those with unhindered fists, by those with unresisted blows
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of aruddhatamuṣṭi
aruddhatamuṣṭi - one whose fists are unhindered/unresisted
Compound type : bahuvrīhi (a+ruddha+muṣṭi)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - ruddha – obstructed, hindered, stopped
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root rudh (to obstruct, stop)
Root: rudh (class 7) - muṣṭi – fist, handful
noun (masculine)
Note: Qualifies 'bhaṭaiḥ'.
महाप्रलयकल्लोलैः (mahāpralayakallolaiḥ) - by the great waves of the cosmic dissolution
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mahāpralayakallola
mahāpralayakallola - colossal waves of the great dissolution (mahāpralaya)
Compound type : tatpuruṣa (mahāpralaya+kallola)
- mahāpralaya – great dissolution, cosmic deluge, end of a world-age
noun (masculine) - kallola – large wave, billow, surge
noun (masculine)
Note: Used in a simile, parallel to 'bhaṭaiḥ'.
सुरशैलस्थलम् (suraśailasthalam) - the plateau of the divine mountain (Mount Meru)
(noun)
Nominative, neuter, singular of suraśailasthala
suraśailasthala - plateau of the divine mountain (Mount Meru)
Compound type : tatpuruṣa (suraśaila+sthala)
- suraśaila – divine mountain, Mount Meru
noun (masculine) - sthala – place, ground, plateau, dry ground
noun (neuter)
Note: Object of the implicit action in the simile (overwhelmed).
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Introduces a simile.