योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-34, verse-21
आदिवं रचिताकाराः कुन्तकाननकान्तयः ।
वीराणां स्वर्गमारोढुमिव सोपानपङ्क्तयः ॥ २१ ॥
वीराणां स्वर्गमारोढुमिव सोपानपङ्क्तयः ॥ २१ ॥
ādivaṃ racitākārāḥ kuntakānanakāntayaḥ ,
vīrāṇāṃ svargamāroḍhumiva sopānapaṅktayaḥ 21
vīrāṇāṃ svargamāroḍhumiva sopānapaṅktayaḥ 21
21.
ādivam racitākārāḥ kuntakānanakāntayaḥ
vīrāṇām svargam āroḍhum iva sopānapaṅktayaḥ
vīrāṇām svargam āroḍhum iva sopānapaṅktayaḥ
21.
ādivam racitākārāḥ kuntakānanakāntayaḥ
sopānapaṅktayaḥ iva vīrāṇām svargam āroḍhum (santi)
sopānapaṅktayaḥ iva vīrāṇām svargam āroḍhum (santi)
21.
Like rows of stairs for heroes to ascend to heaven, these [spears] have forms stretching up to heaven, with the radiant beauty of a forest of spears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आदिवम् (ādivam) - up to heaven, towards heaven
- रचिताकाराः (racitākārāḥ) - having constructed forms, with arranged shapes
- कुन्तकाननकान्तयः (kuntakānanakāntayaḥ) - having the beauty/radiance of a forest of spears
- वीराणाम् (vīrāṇām) - of heroes, for heroes
- स्वर्गम् (svargam) - to heaven
- आरोढुम् (āroḍhum) - to ascend, to climb up
- इव (iva) - as if, like, similar to
- सोपानपङ्क्तयः (sopānapaṅktayaḥ) - rows of stairs, staircases
Words meanings and morphology
आदिवम् (ādivam) - up to heaven, towards heaven
(indeclinable)
Adverbial use of 'div' (heaven) with prefix 'ā'.
रचिताकाराः (racitākārāḥ) - having constructed forms, with arranged shapes
(adjective)
Nominative, feminine, plural of racitākāra
racitākāra - having a constructed or arranged form/shape
Bahuvrihi compound of 'racita' (made, arranged) and 'ākāra' (form, shape).
Compound type : Bahuvrihi (racita+ākāra)
- racita – made, arranged, composed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root rac (to make, prepare).
Root: rac (class 10) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
From 'ā' (towards) and 'kṛ' (to make).
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies the implied spears or 'sopānapaṅktayaḥ'.
कुन्तकाननकान्तयः (kuntakānanakāntayaḥ) - having the beauty/radiance of a forest of spears
(adjective)
Nominative, feminine, plural of kuntakānanakānti
kuntakānanakānti - having the beauty or splendor of a forest of spears
Bahuvrihi compound: 'kunta' (spear), 'kānana' (forest), 'kānti' (beauty). It's 'the beauty of a forest of spears' (Tatpurusha) which is then used in Bahuvrihi.
Compound type : Bahuvrihi-Tatpurusha (kunta+kānana+kānti)
- kunta – spear, lance
noun (masculine) - kānana – forest, grove
noun (neuter) - kānti – beauty, radiance, splendor
noun (feminine)
From root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Modifies the implied spears or 'sopānapaṅktayaḥ'.
वीराणाम् (vīrāṇām) - of heroes, for heroes
(noun)
Genitive, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
स्वर्गम् (svargam) - to heaven
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial world
आरोढुम् (āroḍhum) - to ascend, to climb up
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root ruh (to grow, ascend) with prefix ā (up, towards).
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
इव (iva) - as if, like, similar to
(indeclinable)
सोपानपङ्क्तयः (sopānapaṅktayaḥ) - rows of stairs, staircases
(noun)
Nominative, feminine, plural of sopānapaṅkti
sopānapaṅkti - row of stairs, staircase
Tatpurusha compound of 'sopāna' (stair, step) and 'paṅkti' (row, line).
Compound type : Tatpurusha (sopāna+paṅkti)
- sopāna – stair, step, ladder
noun (neuter)
From 'sa' (with) and 'upāna' (footwear, step, or approach). - paṅkti – row, line, series
noun (feminine)
Note: Subject of the simile.