योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-34, verse-22
कान्तकाञ्चनकान्ताङ्गे भटस्योरसि कामिनी ।
दृष्टा देवपुरन्ध्रीयं भर्तुरन्वेषणान्विता ॥ २२ ॥
दृष्टा देवपुरन्ध्रीयं भर्तुरन्वेषणान्विता ॥ २२ ॥
kāntakāñcanakāntāṅge bhaṭasyorasi kāminī ,
dṛṣṭā devapurandhrīyaṃ bharturanveṣaṇānvitā 22
dṛṣṭā devapurandhrīyaṃ bharturanveṣaṇānvitā 22
22.
kāntakāñcanakāntāṅge bhaṭasya urasi kāminī
dṛṣṭā devapurandhrī iyam bhartuḥ anveṣaṇānvitā
dṛṣṭā devapurandhrī iyam bhartuḥ anveṣaṇānvitā
22.
iyam kāminī devapurandhrī bhartuḥ anveṣaṇānvitā,
kāntakāñcanakāntāṅge bhaṭasya urasi dṛṣṭā
kāntakāñcanakāntāṅge bhaṭasya urasi dṛṣṭā
22.
This beloved heavenly nymph (devapurandhrī), engaged in the search for her husband, was seen upon the warrior's chest, which was radiant and beautiful like shining gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कान्तकाञ्चनकान्ताङ्गे (kāntakāñcanakāntāṅge) - describing the warrior's chest, likely referring to its beauty even in death (on the body part (chest) beautiful and radiant like shining gold)
- भटस्य (bhaṭasya) - of the warrior, of the soldier
- उरसि (urasi) - on the chest, in the breast
- कामिनी (kāminī) - a loving woman, beloved, desirous
- दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
- देवपुरन्ध्री (devapurandhrī) - heavenly nymph, divine woman
- इयम् (iyam) - this, she
- भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
- अन्वेषणान्विता (anveṣaṇānvitā) - seeking her husband (accompanied by search, engaged in searching)
Words meanings and morphology
कान्तकाञ्चनकान्ताङ्गे (kāntakāñcanakāntāṅge) - describing the warrior's chest, likely referring to its beauty even in death (on the body part (chest) beautiful and radiant like shining gold)
(adjective)
Locative, neuter, singular of kāntakāñcanakāntāṅga
kāntakāñcanakāntāṅga - having a body part (aṅga) beautiful/radiant like shining gold
Bahuvrihi compound: 'kānta' (beautiful), 'kāñcana' (gold), 'kānta' (beautiful), 'aṅga' (body part). The 'aṅga' is described as 'kāntakāñcanakānta'.
Compound type : Bahuvrihi (kānta+kāñcana+kānta+aṅga)
- kānta – beautiful, desired, lovely
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kam (to desire).
Root: kam (class 1) - kāñcana – gold, golden
noun (neuter) - kānta – beautiful, desired, lovely
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root kam (to desire).
Root: kam (class 1) - aṅga – limb, body, part
noun (neuter)
Note: Modifies 'urasi'.
भटस्य (bhaṭasya) - of the warrior, of the soldier
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhaṭa
bhaṭa - warrior, soldier, mercenary
उरसि (urasi) - on the chest, in the breast
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast, heart
कामिनी (kāminī) - a loving woman, beloved, desirous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kāminī
kāminī - a loving woman, beloved, desirous woman, passionate
Feminine form of 'kāmin' (desirous), from root kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Modifies 'devapurandhrī' and 'iyam'.
दृष्टा (dṛṣṭā) - seen, observed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dṛṣṭa
dṛṣṭa - seen, observed, perceived
Past Passive Participle
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
Note: Main predicate of the sentence.
देवपुरन्ध्री (devapurandhrī) - heavenly nymph, divine woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of devapurandhrī
devapurandhrī - heavenly woman, divine matron, celestial nymph
Compound of 'deva' (divine, god) and 'purandhrī' (matron, wife, a class of goddesses).
Compound type : Tatpurusha (deva+purandhrī)
- deva – god, divine, celestial
noun (masculine) - purandhrī – a matron, a woman of the house, a class of goddesses
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence, in apposition to 'kāminī' and 'iyam'.
इयम् (iyam) - this, she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Modifies 'devapurandhrī' and 'kāminī'.
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, supporter, master, lord
Agent noun from root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
अन्वेषणान्विता (anveṣaṇānvitā) - seeking her husband (accompanied by search, engaged in searching)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anveṣaṇānvitā
anveṣaṇānvitā - accompanied by investigation/search, endowed with search
Tatpurusha compound of 'anveṣaṇa' (search, investigation) and 'anvitā' (accompanied by, endowed with).
Compound type : Tatpurusha (anveṣaṇa+anvitā)
- anveṣaṇa – search, investigation, inquiry
noun (neuter)
From root iṣ (to seek) with prefix anu (after) and -ana suffix.
Prefix: anu
Root: iṣ (class 4) - anvitā – accompanied by, connected with, endowed with
adjective (feminine)
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix anu (after) and -ta suffix.
Prefix: anu
Root: i (class 2)
Note: Modifies 'devapurandhrī'.