वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-83, verse-16
अद्य युद्धप्रचण्डानां हरीणां द्रुमयोधिनाम् ।
मुक्तेनैकेषुणा युद्धे भेत्स्यामि च शतंशतम् ॥१६॥
मुक्तेनैकेषुणा युद्धे भेत्स्यामि च शतंशतम् ॥१६॥
16. adya yuddhapracaṇḍānāṃ harīṇāṃ drumayodhinām ,
muktenaikeṣuṇā yuddhe bhetsyāmi ca śataṃśatam.
muktenaikeṣuṇā yuddhe bhetsyāmi ca śataṃśatam.
16.
adya yuddha-pracaṇḍānām harīṇām druma-yodhinām
muktena eka-iṣuṇā yuddhe bhetsyāmi ca śatam-śatam
muktena eka-iṣuṇā yuddhe bhetsyāmi ca śatam-śatam
16.
aham adya yuddhe muktena eka-iṣuṇā yuddha-pracaṇḍānām
druma-yodhinām harīṇām śatam-śatam ca bhetsyāmi
druma-yodhinām harīṇām śatam-śatam ca bhetsyāmi
16.
Today, in battle, with a single arrow released by me, I will pierce hundreds upon hundreds of those monkeys who are fierce in combat and fight with trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today
- युद्ध-प्रचण्डानाम् (yuddha-pracaṇḍānām) - of those fierce in battle
- हरीणाम् (harīṇām) - of the monkeys
- द्रुम-योधिनाम् (druma-yodhinām) - of those fighting with trees
- मुक्तेन (muktena) - by the (arrow) released (by me) (by the released, by the discharged)
- एक-इषुणा (eka-iṣuṇā) - with a single arrow
- युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
- भेत्स्यामि (bhetsyāmi) - I will pierce, I will cleave, I will break
- च (ca) - and, also
- शतम्-शतम् (śatam-śatam) - hundreds upon hundreds, by hundreds
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today
(indeclinable)
युद्ध-प्रचण्डानाम् (yuddha-pracaṇḍānām) - of those fierce in battle
(adjective)
Genitive, masculine, plural of yuddha-pracaṇḍa
yuddha-pracaṇḍa - fierce in battle, terrible in combat
Compound type : tatpuruṣa (yuddha+pracaṇḍa)
- yuddha – battle, fight, war
noun (neuter) - pracaṇḍa – fierce, violent, terrible, furious
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'harīṇām'
हरीणाम् (harīṇām) - of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of hari
hari - monkey, ape
द्रुम-योधिनाम् (druma-yodhinām) - of those fighting with trees
(adjective)
Genitive, masculine, plural of druma-yodhin
druma-yodhin - one who fights with trees
Compound type : upapada-tatpuruṣa (druma+yodhin)
- druma – tree
noun (masculine) - yodhin – fighter, warrior
adjective (masculine)
From root yudh (to fight)
Root: yudh (class 4)
Note: Qualifies 'harīṇām'
मुक्तेन (muktena) - by the (arrow) released (by me) (by the released, by the discharged)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mukta
mukta - released, discharged, liberated, abandoned
Past Passive Participle
From verb root muc (to release, to free)
Root: muc (class 6)
Note: Qualifies 'eka-iṣuṇā'
एक-इषुणा (eka-iṣuṇā) - with a single arrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of eka-iṣu
eka-iṣu - a single arrow
Compound type : karmadhāraya (eka+iṣu)
- eka – one, single, sole
numeral (masculine) - iṣu – arrow
noun (masculine)
युद्धे (yuddhe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
भेत्स्यामि (bhetsyāmi) - I will pierce, I will cleave, I will break
(verb)
1st person , singular, active, future (ḷṛṭ) of bhid
Future Tense
Root bhid (class 7)
Root: bhid (class 7)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शतम्-शतम् (śatam-śatam) - hundreds upon hundreds, by hundreds
(noun)
Accusative, neuter, plural of śatam-śatam
śatam-śatam - hundreds upon hundreds, by hundreds
Iterative compound
Compound type : avyayībhāva (śata+śata)
- śata – hundred
numeral (neuter) - śata – hundred
numeral (neuter)