वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-83, verse-1
आर्तानां राक्षसीनां तु लङ्कायां वै कुले कुले ।
रावणः करुणं शब्दं शुश्राव परिवेदितम् ॥१॥
रावणः करुणं शब्दं शुश्राव परिवेदितम् ॥१॥
1. ārtānāṃ rākṣasīnāṃ tu laṅkāyāṃ vai kule kule ,
rāvaṇaḥ karuṇaṃ śabdaṃ śuśrāva pariveditam.
rāvaṇaḥ karuṇaṃ śabdaṃ śuśrāva pariveditam.
1.
ārtānām rākṣasīnām tu laṅkāyām vai kule kule
rāvaṇaḥ karuṇam śabdam śuśrāva pariveditam
rāvaṇaḥ karuṇam śabdam śuśrāva pariveditam
1.
rāvaṇaḥ laṅkāyām kule kule tu vai ārtānām
rākṣasīnām pariveditam karuṇam śabdam śuśrāva
rākṣasīnām pariveditam karuṇam śabdam śuśrāva
1.
Rāvaṇa heard a piteous sound, indeed a wailing lament, from the distressed female rākṣasas in every household throughout Laṅkā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आर्तानाम् (ārtānām) - of the distressed, of the suffering
- राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of the female demons, of the she-rākṣasas
- तु (tu) - but, indeed, however
- लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- कुले (kule) - in every household (in the family, in the household, in the lineage)
- कुले (kule) - in every household (in the family, in the household, in the lineage)
- रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
- करुणम् (karuṇam) - piteous, mournful, pathetic
- शब्दम् (śabdam) - sound, cry, noise, voice
- शुश्राव (śuśrāva) - he heard
- परिवेदितम् (pariveditam) - lamentation, wailing, mournful cry
Words meanings and morphology
आर्तानाम् (ārtānām) - of the distressed, of the suffering
(adjective)
Genitive, feminine, plural of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, pained
Past Passive Participle
From √ṛ (to go, move, rise) + kta suffix, meaning "gone into distress" or "afflicted".
Root: ṛ (class 3)
राक्षसीनाम् (rākṣasīnām) - of the female demons, of the she-rākṣasas
(noun)
Genitive, feminine, plural of rākṣasī
rākṣasī - a female rākṣasa, a female demon
Feminine form of `rākṣasa`.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
लङ्कायाम् (laṅkāyām) - in Laṅkā
(proper noun)
Locative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - name of the capital city of Rāvaṇa, a mythical island city
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
कुले (kule) - in every household (in the family, in the household, in the lineage)
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, household, lineage, clan, race
Note: Used twice ('kule kule') to mean "in every household/clan".
कुले (kule) - in every household (in the family, in the household, in the lineage)
(noun)
Locative, neuter, singular of kula
kula - family, household, lineage, clan, race
Note: Used twice ('kule kule') to mean "in every household/clan".
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa, the demon king of Laṅkā
करुणम् (karuṇam) - piteous, mournful, pathetic
(adjective)
Accusative, neuter, singular of karuṇa
karuṇa - piteous, mournful, pathetic, sorrowful, compassionate
From √kṛ (to do, make) with a sense of compassion/pity.
शब्दम् (śabdam) - sound, cry, noise, voice
(noun)
Accusative, neuter, singular of śabda
śabda - sound, noise, word, voice, cry
Note: Here, functions as object of `śuśrāva`.
शुश्राव (śuśrāva) - he heard
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of śru
Perfect tense (Liṭ lakāra)
Reduplicated perfect form of √śru, 3rd person singular active.
Root: śru (class 5)
परिवेदितम् (pariveditam) - lamentation, wailing, mournful cry
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parivedita
parivedita - lamented, deplored, wailed; a lamentation, wailing (noun form of P.P.P.)
Past Passive Participle
From `pari-√vid` (to know, find, feel, lament) + kta suffix. Here used substantively or adjectivally modifying `śabdam`.
Prefix: pari
Root: vid (class 6)
Note: Functions as an attribute of `śabdam` or an independent noun in apposition.