Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,60

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-60, verse-46

प्रच्छादयत्येष हि राक्षसेन्द्रः सर्वा दिशः सायकवृष्टिजालैः ।
एतच्च सर्वं पतिताग्र्यवीरं न भ्राजते वानरराजसैन्यम् ॥४६॥
46. pracchādayatyeṣa hi rākṣasendraḥ sarvā diśaḥ sāyakavṛṣṭijālaiḥ ,
etacca sarvaṃ patitāgryavīraṃ na bhrājate vānararājasainyam.
46. pracchādayati eṣa hi rākṣasendraḥ
sarvāḥ diśaḥ sāyakavṛṣṭijālaiḥ
etat ca sarvam patitāgryavīram
na bhrājate vānararājasainyam
46. eṣaḥ rākṣasendraḥ hi sāyakavṛṣṭijālaiḥ
sarvāḥ diśaḥ pracchādayati
ca etat sarvam patitāgryavīram
vānararājasainyam na bhrājate
46. This king of the rākṣasas (Indrajit) indeed covers all directions with torrents of arrows. And this entire army of the monkey king, with its foremost heroes fallen, no longer shines brightly.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रच्छादयति (pracchādayati) - covers (covers, conceals, overshadows)
  • एष (eṣa) - this (referring to Indrajit) (this, this one)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - king of the rākṣasas (Indrajit) (king of rākṣasas, chief of demons)
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
  • दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters)
  • सायकवृष्टिजालैः (sāyakavṛṣṭijālaiḥ) - with torrents of arrows (with nets/showers of arrows)
  • एतत् (etat) - this
  • (ca) - and (and, also)
  • सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
  • पतिताग्र्यवीरम् (patitāgryavīram) - with its foremost heroes fallen (having its foremost heroes fallen)
  • (na) - not (not, no)
  • भ्राजते (bhrājate) - shines brightly (shines, is splendid, appears glorious)
  • वानरराजसैन्यम् (vānararājasainyam) - army of the monkey king

Words meanings and morphology

प्रच्छादयति (pracchādayati) - covers (covers, conceals, overshadows)
(verb)
3rd person , singular, active, present (Laṭ) of chād
causative
from root chad (10th class or causative of chad 1st class) with prefix pra
Prefix: pra
Root: chad (class 10)
एष (eṣa) - this (referring to Indrajit) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this here
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
राक्षसेन्द्रः (rākṣasendraḥ) - king of the rākṣasas (Indrajit) (king of rākṣasas, chief of demons)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - king of rākṣasas, chief of demons
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+indra)
  • rākṣasa – demon, rākṣasa
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, king
    noun (masculine)
Note: Refers to Indrajit.
सर्वाः (sarvāḥ) - all (all, every)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
दिशः (diśaḥ) - directions (directions, quarters)
(noun)
Accusative, feminine, plural of diś
diś - direction, quarter, region
Root: diś (class 6)
सायकवृष्टिजालैः (sāyakavṛṣṭijālaiḥ) - with torrents of arrows (with nets/showers of arrows)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sāyakavṛṣṭijāla
sāyakavṛṣṭijāla - net of arrow-showers, volley of arrows
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sāyaka+vṛṣṭi+jāla)
  • sāyaka – arrow
    noun (masculine)
    Root: śi (class 2)
  • vṛṣṭi – rain, shower
    noun (feminine)
    from root vṛṣ (to rain)
    Root: vṛṣ (class 1)
  • jāla – net, web, multitude
    noun (neuter)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this here
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - entire (all, entire, whole)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
पतिताग्र्यवीरम् (patitāgryavīram) - with its foremost heroes fallen (having its foremost heroes fallen)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of patitāgryavīra
patitāgryavīra - having its foremost heroes fallen
Compound type : bahuvrīhi (patita+agrya+vīra)
  • patita – fallen, dropped
    adjective (masculine)
    past passive participle
    from root pat (to fall)
    Root: pat (class 1)
  • agrya – foremost, chief, excellent
    adjective (masculine)
  • vīra – hero, brave man
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'sainyam'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
भ्राजते (bhrājate) - shines brightly (shines, is splendid, appears glorious)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of bhrāj
Root: bhrāj (class 1)
वानरराजसैन्यम् (vānararājasainyam) - army of the monkey king
(noun)
Nominative, neuter, singular of vānararājasainya
vānararājasainya - army of the monkey king
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vānara+rāja+sainya)
  • vānara – monkey
    noun (masculine)
  • rāja – king
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • sainya – army, host
    noun (neuter)
    derived from senā (army)
Note: Refers to Rāma's army.